﻿1
00:00:09,551 --> 00:00:11,553
(THEME MUSIC PLAYING)

2
00:01:16,660 --> 00:01:18,662
- (MUSIC PLAYING)
- (lNDISTINCT CHATTERING)

3
00:01:22,958 --> 00:01:24,626
Get ready, ladies.

4
00:01:24,710 --> 00:01:26,545
(WOMEN CHATTERING EXCITEDLY)

5
00:01:27,379 --> 00:01:29,047
- over here!
- Over here!

6
00:01:32,801 --> 00:01:34,219
(DISAPPOINTED GROANS)

7
00:01:37,556 --> 00:01:40,225
Any prospects on the
horizon, Susan?

8
00:01:40,309 --> 00:01:41,685
MAN: Uh, excuse me.

9
00:01:42,769 --> 00:01:45,897
Uh, Ma'am, can I get a shot of you
with the fellow that caught the garter?

10
00:01:45,981 --> 00:01:47,261
He's, uh, he's right over there.

11
00:01:50,736 --> 00:01:52,863
Uh, you two just
stand right there.

12
00:01:54,281 --> 00:01:56,825
Uh, move in a little closer, please.
And, sir?

13
00:01:56,908 --> 00:01:59,536
Could you hold that garter
just a little bit higher?

14
00:02:01,204 --> 00:02:04,499
- I hate these things.
- Me too.

15
00:02:04,583 --> 00:02:06,793
And with pantyhose,
who needs them anymore?

16
00:02:06,877 --> 00:02:10,172
Uh, I meant these
big formal affairs.

17
00:02:10,255 --> 00:02:11,590
I knew what you meant.

18
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
I was just trying
to make you laugh.

19
00:02:13,258 --> 00:02:14,843
You seem so grim.

20
00:02:15,552 --> 00:02:17,929
- I've heard that said before.
- VERONICA: Bruce.

21
00:02:18,013 --> 00:02:20,849
I see you've met
Michael's friend Susan.

22
00:02:20,932 --> 00:02:25,437
I have. And if friends are any indication,
you've made an excellent choice, Veronica.

23
00:02:25,520 --> 00:02:28,106
Yes, I think number
four will be the charm.

24
00:02:28,190 --> 00:02:30,776
I'd have introduced you sooner,
but it was all so sudden.

25
00:02:30,859 --> 00:02:33,695
A two-week courtship?
Why would you call that sudden?

26
00:02:33,779 --> 00:02:35,530
It was chemistry, Bruce.

27
00:02:35,614 --> 00:02:37,616
Maybe someday it'll
happen to you.

28
00:02:37,699 --> 00:02:40,243
Come on, Veronica. You know me.

29
00:02:42,412 --> 00:02:44,414
(PLAYING SOFT JAZZ)

30
00:02:53,006 --> 00:02:55,175
Yuck! I hate slow-dancing.

31
00:02:55,258 --> 00:02:57,427
You might find it
useful someday.

32
00:03:00,180 --> 00:03:01,765
Then again, maybe not.

33
00:03:01,848 --> 00:03:03,058
(CAR HONKING)

34
00:03:04,226 --> 00:03:06,019
There's my ride. See you, Barb.

35
00:03:08,271 --> 00:03:10,190
You came just at the right time.

36
00:03:10,273 --> 00:03:13,193
For you perhaps,
but apparently not for Master Bruce.

37
00:03:26,164 --> 00:03:27,958
Did you hear me?
Are you listening?

38
00:03:28,041 --> 00:03:30,293
I said, those four guys
we've been looking for

39
00:03:30,377 --> 00:03:31,920
just went into that
store down there.

40
00:03:32,629 --> 00:03:33,755
I heard you.

41
00:03:39,469 --> 00:03:41,304
(CASH REGISTER DINGS)

42
00:03:41,972 --> 00:03:44,141
That's it? This is all you got?

43
00:03:44,558 --> 00:03:45,809
- (GRUNTS)
- Where's the rest?

44
00:03:45,892 --> 00:03:48,729
There is no more.
It was a slow night.

45
00:03:48,812 --> 00:03:50,897
- See if he's telling the truth.
- (GASPS)

46
00:03:51,690 --> 00:03:52,899
You know how.

47
00:03:55,318 --> 00:03:56,361
(GASPS)

48
00:03:58,155 --> 00:03:59,698
(GROANING)

49
00:04:02,576 --> 00:04:03,618
(GASPS)

50
00:04:04,202 --> 00:04:06,204
Now, I got me a hostage

51
00:04:06,288 --> 00:04:07,914
and we're getting out of here.

52
00:04:08,957 --> 00:04:10,000
(GASPS)

53
00:04:10,709 --> 00:04:11,918
(GROANS)

54
00:04:17,966 --> 00:04:19,009
(GRUNTS)

55
00:04:20,886 --> 00:04:23,805
I said there were four of
them, remember? Four.

56
00:04:27,100 --> 00:04:28,810
(BATS CHITTERING)

57
00:04:28,894 --> 00:04:32,314
- He's acting weird, Alfred.
- With him, how does one tell?

58
00:04:32,939 --> 00:04:36,109
Trust me, I know. It's like his
mind is somewhere else tonight.

59
00:04:36,193 --> 00:04:39,070
- Where do you suppose he went?
- Who knows?

60
00:04:39,154 --> 00:04:40,947
But I'll bet it's
real important.

61
00:04:41,573 --> 00:04:43,575
(HORNS HONKING IN DISTANCE)

62
00:05:10,060 --> 00:05:11,728
SUSAN: I was so glad you
called, Bruce.

63
00:05:11,812 --> 00:05:14,147
I've been thinking about
you a lot since the wedding.

64
00:05:14,231 --> 00:05:16,691
I've been thinking
about you too.

65
00:05:16,775 --> 00:05:18,819
Never thought I'd
hear from you though.

66
00:05:18,902 --> 00:05:21,655
- Why is that?
- Aren't you the one who's always so busy?

67
00:05:21,738 --> 00:05:23,990
I guess I did say
that, didn't I?

68
00:05:24,074 --> 00:05:26,117
But I have a feeling all
that's about to change.

69
00:05:31,790 --> 00:05:34,459
My favorite. How'd you know?

70
00:05:34,543 --> 00:05:36,002
Lucky guess.

71
00:05:53,728 --> 00:05:56,189
Everything's changed for
me these last few weeks.

72
00:05:56,273 --> 00:05:58,859
The pain of my
parents' deaths...

73
00:05:58,942 --> 00:06:02,779
It's still there,
but it seems smaller.

74
00:06:03,488 --> 00:06:06,533
- And there's a new feeling now.
- Which would be...

75
00:06:06,616 --> 00:06:11,621
It's a lightness, a sense that
things will work out for the best.

76
00:06:11,705 --> 00:06:15,250
- It's called happiness.
- Whatever it is, I like it.

77
00:06:15,333 --> 00:06:17,627
And I know who's
responsible for it.

78
00:06:17,711 --> 00:06:19,546
I've asked Susan to marry me.

79
00:06:19,629 --> 00:06:20,881
She's accepted.

80
00:06:20,964 --> 00:06:23,466
She's everything I need.
She's perfect.

81
00:06:23,550 --> 00:06:25,302
There's just one problem.

82
00:06:25,385 --> 00:06:26,511
That.

83
00:06:28,597 --> 00:06:30,015
How you gonna keep it from her?

84
00:06:31,766 --> 00:06:33,018
I won't have to.

85
00:06:33,727 --> 00:06:35,353
I always assumed
that sooner or later

86
00:06:35,437 --> 00:06:36,938
the three of you
would get all this.

87
00:06:37,439 --> 00:06:38,899
Well, it's gonna be sooner.

88
00:06:40,442 --> 00:06:42,944
I'm not going to
be Batman anymore.

89
00:06:48,283 --> 00:06:50,118
(CROWD APPLAUDING)

90
00:06:50,785 --> 00:06:52,203
(CROWD EXCLAIMING IN AWE)

91
00:07:03,298 --> 00:07:04,716
(TINKLING)

92
00:07:04,799 --> 00:07:07,886
A toast to Mr. and Mrs.
Bruce Wayne.

93
00:07:07,969 --> 00:07:11,681
May you always be as happy
as you are right now.

94
00:07:11,765 --> 00:07:13,266
(ALL CHEERING)

95
00:07:13,350 --> 00:07:15,810
WOMAN: Hear, hear.
MAN: Right on.

96
00:07:16,311 --> 00:07:19,981
It's so much like a fairy tale.
Except for one thing.

97
00:07:20,065 --> 00:07:21,858
- What's that?
- Veronica.

98
00:07:21,942 --> 00:07:24,110
The person who introduced
us didn't show up.

99
00:07:24,194 --> 00:07:25,987
Well, you know Ronnie.

100
00:07:29,699 --> 00:07:32,786
- I give it a month.
- You don't think the marriage will last?

101
00:07:32,869 --> 00:07:36,623
Not that. I'm saying he'll have
the costume on again in a month.

102
00:07:36,706 --> 00:07:38,959
I don't think so. He's changed.

103
00:07:39,042 --> 00:07:42,087
- Yeah, right.
- Anyone can change and settle down.

104
00:07:42,170 --> 00:07:44,673
- Even you.
- Don't get your hopes up.

105
00:07:44,756 --> 00:07:46,758
(SCOFFS) As if.

106
00:07:47,926 --> 00:07:49,678
So, where you headed
for the honeymoon?

107
00:07:49,761 --> 00:07:52,389
We've chartered a yacht with
some other newlyweds. We-

108
00:07:52,472 --> 00:07:55,850
Master Bruce.
There's a phone call for you.

109
00:07:57,018 --> 00:07:58,853
Alfred, it's my wedding day.

110
00:07:58,937 --> 00:08:01,272
It's an emergency. Ms. Vreeland.

111
00:08:05,068 --> 00:08:06,361
(LAUGHING)

112
00:08:10,782 --> 00:08:13,076
Veronica?
Ls everything all right?

113
00:08:13,159 --> 00:08:16,997
No, it's Michael. Something's wrong!
Something terrible!

114
00:08:17,080 --> 00:08:18,957
What, Veronica? Tell me.

115
00:08:19,040 --> 00:08:20,417
You're not gonna believe
me, but-

116
00:08:20,500 --> 00:08:22,252
But what? Hello?

117
00:08:22,335 --> 00:08:23,336
(GASPS)

118
00:08:23,420 --> 00:08:24,921
(VERONICA SCREAMING)

119
00:08:25,005 --> 00:08:27,465
Hello? Veronica!

120
00:08:29,050 --> 00:08:31,720
- What is it?
- She's in trouble.

121
00:08:32,220 --> 00:08:34,681
- I know this is our party, but-
- She needs you.

122
00:08:34,764 --> 00:08:35,974
You won't mind?

123
00:08:37,100 --> 00:08:39,644
She's your friend. Go.

124
00:08:39,978 --> 00:08:41,813
How'd you get to be so perfect?

125
00:08:42,272 --> 00:08:43,356
Mmm.

126
00:08:47,193 --> 00:08:48,778
What did you tell him about me?

127
00:08:48,862 --> 00:08:50,613
Nothing. I swear!

128
00:08:50,697 --> 00:08:51,740
Liar!

129
00:08:52,323 --> 00:08:53,366
"(GRUNTS) "(GROANS)

130
00:08:58,371 --> 00:08:59,414
(BEEPS)

131
00:09:00,373 --> 00:09:02,959
I wouldn't try it.
Latest thing in home security.

132
00:09:03,043 --> 00:09:04,169
They'll fry you.

133
00:09:07,630 --> 00:09:08,757
(GASPS)

134
00:09:08,840 --> 00:09:09,883
Ouch.

135
00:09:15,513 --> 00:09:16,556
(GASPS)

136
00:09:18,141 --> 00:09:19,476
(SCREAMING)

137
00:09:24,272 --> 00:09:25,940
Veronica! It's Bruce!

138
00:09:29,819 --> 00:09:30,862
(GRUNTS)

139
00:09:42,457 --> 00:09:44,292
(CRASHING)

140
00:09:51,257 --> 00:09:52,383
Veronica!

141
00:10:10,985 --> 00:10:12,028
(BEEPS)

142
00:10:13,988 --> 00:10:15,156
(wooo CREAKS)

143
00:10:31,381 --> 00:10:32,799
(MACHINE BEEPING)

144
00:10:33,925 --> 00:10:35,593
- How is she?
- The doctors hope

145
00:10:35,677 --> 00:10:38,805
she'll regain consciousness in a few hours.
Where have you been?

146
00:10:38,888 --> 00:10:41,266
I was at a business meeting.
When I came back,

147
00:10:41,349 --> 00:10:43,476
the house was in ashes.
I was afraid that-

148
00:10:43,560 --> 00:10:45,979
I got there just as
the fire started.

149
00:10:47,021 --> 00:10:48,314
We were lucky.

150
00:10:49,858 --> 00:10:52,569
Any idea why she called me?
Some sort of a problem?

151
00:10:52,652 --> 00:10:55,071
Problem?
No, everything was fine.

152
00:10:55,155 --> 00:10:57,115
Well,
that's another mystery then.

153
00:10:57,198 --> 00:10:58,283
Another?

154
00:10:58,366 --> 00:11:00,577
The investigators think
the fire was arson.

155
00:11:00,660 --> 00:11:03,246
- Someone's trying to kill her?
- Maybe.

156
00:11:03,329 --> 00:11:07,333
But they're not going to. I've hired some
security guards to keep an eye on her.

157
00:11:07,417 --> 00:11:10,295
I know that'll be a
big relief for you.

158
00:11:10,879 --> 00:11:11,880
Yeah.

159
00:11:11,963 --> 00:11:15,592
I'll be calling in soon.
Take care of her, Michael.

160
00:11:23,641 --> 00:11:24,934
(DIALING)

161
00:11:25,018 --> 00:11:26,561
(LINE RINGING)

162
00:11:26,644 --> 00:11:28,188
You two keep tabs on him.

163
00:11:28,605 --> 00:11:30,523
<i>I've got a honeymoon
cruise to take.</i>

164
00:12:05,725 --> 00:12:09,020
- What are you doing here?
- Lvy, I had to talk to you.

165
00:12:09,103 --> 00:12:11,105
You're supposed to be
with the Vreeland woman.

166
00:12:11,189 --> 00:12:14,400
Something went wrong. I...
I tried to kill her.

167
00:12:14,484 --> 00:12:15,526
(GRUNTS)

168
00:12:16,569 --> 00:12:20,073
Who told you to do that? We were going
to wait for the cruise, remember?

169
00:12:20,615 --> 00:12:23,701
Ivy, I didn't mean to jump the
gun, but there was no choice.

170
00:12:23,785 --> 00:12:25,078
She was getting suspicious.

171
00:12:25,161 --> 00:12:28,331
- What did she have to be suspicious about?
- This.

172
00:12:31,960 --> 00:12:33,586
I'm changing back.

173
00:12:34,170 --> 00:12:38,007
Oh. If it's happening to you,
it'll happen to the others too.

174
00:12:38,091 --> 00:12:40,260
I don't have as much
time as I thought.

175
00:12:40,343 --> 00:12:43,263
What about me? Veronica knows.

176
00:12:51,145 --> 00:12:52,355
(GAGGING)

177
00:12:54,941 --> 00:12:57,986
Consider this your annulment.
Now, come with me.

178
00:13:09,497 --> 00:13:12,625
- Did you see the- - Yeah.
And we've got a boat to catch.

179
00:13:12,709 --> 00:13:13,751
Hey!

180
00:13:14,669 --> 00:13:15,920
I can't move.

181
00:13:16,754 --> 00:13:18,298
(GASPS)

182
00:13:19,841 --> 00:13:20,883
(STRUGGLING)

183
00:13:20,967 --> 00:13:22,093
That's not all.

184
00:13:28,850 --> 00:13:30,560
(GROWLING)

185
00:13:43,948 --> 00:13:45,825
Give me your hand.
I'll pull us out.

186
00:13:53,791 --> 00:13:54,792
(BOTH GRUNTING)

187
00:13:57,128 --> 00:13:58,379
From bad to worse.

188
00:13:58,463 --> 00:13:59,881
(ROARING)

189
00:14:01,799 --> 00:14:03,926
(BOTH GRUNTING)

190
00:14:14,395 --> 00:14:16,481
Yep, just the way I planned it.

191
00:14:17,315 --> 00:14:19,233
Better hope we can find
some more of this stuff.

192
00:14:19,317 --> 00:14:20,860
Lots more.

193
00:14:27,450 --> 00:14:30,453
I was always afraid a relationship
would require too much time,

194
00:14:30,536 --> 00:14:31,996
and too many compromises.

195
00:14:32,080 --> 00:14:35,083
But with Susan,
it's all been so effortless.

196
00:14:35,166 --> 00:14:38,920
Same with Marie. I feel like I'm
the luckiest man in the world

197
00:14:39,003 --> 00:14:42,423
every time I look into those
great big green eyes of hers.

198
00:14:42,507 --> 00:14:44,425
Christine's eyes are green too.

199
00:14:45,426 --> 00:14:47,220
Never thought I'd
find anyone like her.

200
00:14:47,303 --> 00:14:49,138
You see,
I'm one of those compulsive types.

201
00:14:49,222 --> 00:14:50,932
Everything in its place.

202
00:14:51,015 --> 00:14:52,850
What woman would
put up with that?

203
00:14:52,934 --> 00:14:55,186
But Christine got with
the program right away.

204
00:14:55,269 --> 00:14:59,315
That's nothing. I hate spending money.
Who'd tolerate that?

205
00:14:59,399 --> 00:15:02,443
But Marie squeezes a dime
even harder than I do.

206
00:15:02,527 --> 00:15:04,362
She's perfect.

207
00:15:04,445 --> 00:15:06,531
Yeah, perfect.

208
00:15:06,614 --> 00:15:09,784
You're awfully quiet, Wayne.
Wayne?

209
00:15:10,326 --> 00:15:12,870
Why are you interrogating
me like this?

210
00:15:12,954 --> 00:15:15,915
Too much perfection.
And too many green eyes.

211
00:15:15,998 --> 00:15:17,375
What are you talking about?

212
00:15:17,458 --> 00:15:19,502
Let's just say I wanna
know more about you.

213
00:15:19,585 --> 00:15:22,046
Where you came from,
your friends, your relatives.

214
00:15:22,130 --> 00:15:24,215
(SIGHS) You're just being silly.

215
00:15:28,511 --> 00:15:29,971
(GASPS)

216
00:15:30,054 --> 00:15:32,432
You're not leaving this
cabin until you tell me.

217
00:15:33,307 --> 00:15:34,392
Well?

218
00:15:39,272 --> 00:15:40,690
What are you?

219
00:15:43,067 --> 00:15:45,695
Why, Bruce, I'm your wife.

220
00:15:49,240 --> 00:15:50,783
(GRUNTING)

221
00:15:51,909 --> 00:15:53,327
(GROANING)

222
00:15:55,204 --> 00:15:57,457
This is Poison lvy's
work, isn't it?

223
00:15:57,540 --> 00:15:58,860
She must've grown
you in her lab,

224
00:15:58,916 --> 00:16:01,127
then coated you with
those pheromones she uses.

225
00:16:01,210 --> 00:16:02,253
(GROANING)

226
00:16:02,336 --> 00:16:04,714
The pheromones were just
to get your attention.

227
00:16:04,797 --> 00:16:06,424
After that, it was all me.

228
00:16:06,507 --> 00:16:10,595
The perfect wife.
So giving, so understanding.

229
00:16:11,512 --> 00:16:12,805
(GROANS)

230
00:16:13,389 --> 00:16:16,601
I should've known.
It was too easy.

231
00:16:16,684 --> 00:16:18,769
Relationships aren't
supposed to be easy.

232
00:16:19,437 --> 00:16:21,481
Even I know that,
and I'm just a vegetable.

233
00:16:30,031 --> 00:16:31,073
(MEN SCREAM)

234
00:16:31,574 --> 00:16:32,867
(SCREAMS)

235
00:16:33,242 --> 00:16:34,285
(GRUNTS)

236
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
(SCREAMING)

237
00:16:50,676 --> 00:16:51,761
(GRUNTS)

238
00:16:55,598 --> 00:16:57,600
- SUSAN: Open this door now!
- (BANGING ON DOOR)

239
00:16:57,683 --> 00:16:59,644
How dare you treat
your wife this way!

240
00:16:59,727 --> 00:17:02,313
- (PASSENGERS SCREAMING)
- (ALARM BLARING)

241
00:17:03,523 --> 00:17:05,691
- What's going on?
- The seaweed.

242
00:17:05,775 --> 00:17:07,818
(STAMMERS) I've never
seen anything like it.

243
00:17:20,498 --> 00:17:21,624
(BOTH GASP)

244
00:17:27,004 --> 00:17:30,007
What is this? Who are you?
What do you want?

245
00:17:31,842 --> 00:17:35,179
No time for fighting.
No time for anything, in fact.

246
00:17:35,263 --> 00:17:37,348
This ship doesn't
have much longer.

247
00:17:37,431 --> 00:17:39,267
(OVERLAPPING CHATTER)

248
00:17:40,810 --> 00:17:43,604
Relax, relax.
You're not going to drown.

249
00:17:43,688 --> 00:17:45,189
Well, not all of you anyway.

250
00:17:46,065 --> 00:17:49,443
As I speak,
my seaweed's crushing your hull.

251
00:17:50,903 --> 00:17:54,949
<i>Soon, the cold seawater will
hit your hot boiler and...</i>

252
00:17:56,075 --> 00:17:57,159
Boom.

253
00:17:57,243 --> 00:17:59,245
Now, I know a lot
of you are thinking,

254
00:17:59,328 --> 00:18:03,165
(GASPS) "Who's going to take care
of my vast industrial complex?"

255
00:18:04,500 --> 00:18:06,961
The answer is, your mates.

256
00:18:07,044 --> 00:18:09,505
- (GASPS)
- I worked long and hard to create them.

257
00:18:09,589 --> 00:18:12,883
Perfect mates.
And soon perfect heirs and heiresses.

258
00:18:12,967 --> 00:18:16,637
Once they have your fortunes,
I'll have your fortunes.

259
00:18:16,721 --> 00:18:18,723
- (RUMBLING)
- (PASSENGERS GASPING)

260
00:18:18,806 --> 00:18:20,433
Time to disembark.

261
00:18:20,975 --> 00:18:22,852
So long, cheapskate.

262
00:18:27,982 --> 00:18:29,233
(FLIGHT APPROACHING)

263
00:18:37,116 --> 00:18:38,451
So how's the honeymoon?

264
00:18:45,333 --> 00:18:47,209
Wait. Where's Susan Wayne?

265
00:18:49,337 --> 00:18:51,172
Find her. Now!

266
00:18:55,384 --> 00:18:58,346
Are we just gonna stand here
while she does this to us?

267
00:18:59,764 --> 00:19:01,599
(PASSENGERS YELLING)

268
00:19:06,520 --> 00:19:08,022
(BOTH YELPING)

269
00:19:08,105 --> 00:19:09,398
Ha!

270
00:19:09,482 --> 00:19:10,524
(SCREAMING)

271
00:19:10,608 --> 00:19:12,735
Eat trichloroethane,
broccoli boy.

272
00:19:14,654 --> 00:19:16,489
(CONTINUES SCREAMING)

273
00:19:18,949 --> 00:19:20,910
Time for a goodnight kiss.

274
00:19:20,993 --> 00:19:22,370
(STRAINING)

275
00:19:22,953 --> 00:19:23,996
(GASPS)

276
00:19:27,667 --> 00:19:29,085
POISON IVY: So you're here, too.

277
00:19:31,253 --> 00:19:32,546
(YELLING)

278
00:19:38,135 --> 00:19:39,804
(couemue)

279
00:19:43,557 --> 00:19:45,810
(LAUGHS) Pucker up.

280
00:19:46,519 --> 00:19:47,895
ROBIN: Kiss this.

281
00:19:48,688 --> 00:19:49,689
(GROANS)

282
00:19:50,231 --> 00:19:52,066
(METAL GROANING)

283
00:19:54,193 --> 00:19:55,903
(PASSENGERS SCREAMING)

284
00:20:01,367 --> 00:20:02,451
(SCREAMS)

285
00:20:04,161 --> 00:20:05,413
(SCREAMS)

286
00:20:06,080 --> 00:20:07,206
(GRUNTS)

287
00:20:07,289 --> 00:20:08,833
We're sinking. Come on.

288
00:20:11,502 --> 00:20:12,670
(YELLING)

289
00:20:13,421 --> 00:20:14,463
(ENGINE STARTS)

290
00:20:14,547 --> 00:20:16,507
- (BOTH STRUGGLING)
- Go!

291
00:20:21,637 --> 00:20:22,722
(POISON IVY SCREAMS)

292
00:20:29,019 --> 00:20:30,229
Help me!

293
00:21:03,471 --> 00:21:05,473
(THEME MUSIC PLAYING)

294
00:21:30,748 --> 00:21:31,791
English - SDH

