﻿1
00:01:49,760 --> 00:01:52,320
Join me. You have earned it.

2
00:01:56,000 --> 00:01:58,639
An honour, Scorpion.

3
00:01:58,640 --> 00:02:03,111
No honour. Only victory...
or failure.

4
00:02:03,200 --> 00:02:06,590
I can do better. I beg
for another chance.

5
00:02:06,680 --> 00:02:10,639
Then you shall have it.
A chance to die.

6
00:02:13,600 --> 00:02:14,999
Get over here!

7
00:02:21,360 --> 00:02:25,273
In each of us there burns
a soul of a warrior.

8
00:02:25,960 --> 00:02:30,715
In every generation, a few
are chosen to prove it.

9
00:02:33,200 --> 00:02:39,879
Centuries ago in a time of darkness and
fury that fate befell three strangers.

10
00:02:39,880 --> 00:02:41,836
A monk - Kung Lao...

11
00:02:43,920 --> 00:02:46,150
An exiled guard - Siro...

12
00:02:48,360 --> 00:02:50,590
And a thief - Taja...

13
00:02:51,200 --> 00:02:55,591
Who have to defend our Earth Realm
from the forces of Outworld.

14
00:02:57,440 --> 00:02:59,476
By fighting for their lives.

15
00:03:00,640 --> 00:03:02,710
By fighting for their honour.

16
00:03:03,720 --> 00:03:04,959
Your soul is mine!

17
00:03:04,960 --> 00:03:06,759
And by fighting for their realm.

18
00:03:06,760 --> 00:03:08,512
It's the burden you must carry.

19
00:03:11,560 --> 00:03:16,554
In a tournament called...
Mortal Kombat.

20
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Argh!

21
00:03:29,400 --> 00:03:31,630
No more. Please.

22
00:03:32,200 --> 00:03:35,397
- We just started.
- I think he broke my arm.

23
00:03:37,000 --> 00:03:39,036
Well, in that case, I
think we just finished.

24
00:03:39,400 --> 00:03:41,118
You should have been
able to take that hit.

25
00:03:42,000 --> 00:03:44,719
What, are you kidding?
I've never seen that move.

26
00:03:46,440 --> 00:03:47,839
Isn't that why you're here?

27
00:03:47,840 --> 00:03:50,832
To learn new techniques, to
commit to what we're doing here?

28
00:03:51,200 --> 00:03:54,397
Yeah, but I at least thought
I'd survive the training.

29
00:03:54,440 --> 00:03:56,317
Look, I didn't mean to hurt you.

30
00:03:56,360 --> 00:03:59,557
- I just had to see what you can do.
- Here's what I can do.

31
00:04:00,560 --> 00:04:03,870
How's the training going?
That good, huh?

32
00:04:04,280 --> 00:04:06,430
- KUNG LAO: That bad.
- Another bust.

33
00:04:06,680 --> 00:04:12,038
- Well, he sure looked like he could fight.
- He was big enough. And real slow.

34
00:04:12,760 --> 00:04:15,719
Well, I guess the Trading Post is mine now.
I'm gonna open up.

35
00:04:15,720 --> 00:04:17,199
Why don't you give me a hand?

36
00:04:19,400 --> 00:04:21,199
How many does that make now?

37
00:04:21,200 --> 00:04:24,359
A dozen maybe. A couple
had potential though.

38
00:04:24,360 --> 00:04:26,919
In their bodies, but
not their hearts.

39
00:04:26,920 --> 00:04:29,160
Yeah, most of these guys come
in just looking to learn...

40
00:04:29,184 --> 00:04:31,095
a few good moves
and then take off.

41
00:04:31,160 --> 00:04:34,277
We need fighters that will dedicate,
that have the will to win.

42
00:04:34,440 --> 00:04:37,360
Well, it's not your fault none of these
guys have what you're looking for.

43
00:04:37,480 --> 00:04:38,708
I mean, you found us.

44
00:04:39,160 --> 00:04:40,434
I'm awesome.

45
00:04:40,880 --> 00:04:41,949
He's okay.

46
00:04:43,360 --> 00:04:45,719
I guess the answer is we
just gotta keep looking.

47
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
Yeah.

48
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
The Trading Post...

49
00:05:19,201 --> 00:05:21,801
- Could you tell me where I could find it?
- Yes, it's over there.

50
00:05:21,825 --> 00:05:23,497
- Oh, thank you.
- You're welcome.

51
00:05:32,920 --> 00:05:35,999
Here you go. We should be getting
more cinnamon in next week.

52
00:05:36,000 --> 00:05:37,149
- Thanks.
- Thank you.

53
00:05:50,160 --> 00:05:54,551
- What can I do for you?
- Is there a man here named Siro?

54
00:05:55,200 --> 00:05:59,193
- Maybe. Who wants to know?
- An old friend.

55
00:05:59,640 --> 00:06:03,553
Well, any old friend of Siro's would
know he's lived here for many years.

56
00:06:03,880 --> 00:06:06,474
We haven't seen each other
in a very long time.

57
00:06:07,080 --> 00:06:08,274
Are you his wife?

58
00:06:08,400 --> 00:06:11,631
Siro, married? You must
not know him very well.

59
00:06:11,840 --> 00:06:13,273
Or you don't.

60
00:06:14,160 --> 00:06:17,311
He almost married me. Once.

61
00:06:18,960 --> 00:06:22,316
Siro, get down here now.

62
00:06:23,760 --> 00:06:24,954
What's wrong?

63
00:06:28,440 --> 00:06:29,919
Hello, Siro.

64
00:06:32,520 --> 00:06:35,796
- What are you doing here?
- We need to talk.

65
00:06:36,440 --> 00:06:39,318
- It's a little too late for that.
- Well, it's about your brother.

66
00:06:44,480 --> 00:06:48,279
- Is he dead?
- No, no. Well, at least I don't think so.

67
00:06:48,280 --> 00:06:53,308
- You don't "think" he is?
- He's missing. I'm afraid he's in trouble.

68
00:06:53,920 --> 00:06:54,999
Not my problem.

69
00:06:55,000 --> 00:06:58,276
After all these years, are you still
blaming him for what I did to you?

70
00:07:02,200 --> 00:07:04,270
Can we... can we talk alone?

71
00:07:04,440 --> 00:07:07,830
Oh, uh, it's okay. Really.
I'm... I'm like family.

72
00:07:11,360 --> 00:07:12,360
Let's go.

73
00:07:15,240 --> 00:07:17,879
Damn! Just when it
was getting good.

74
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Report.

75
00:07:35,000 --> 00:07:40,154
- It goes well.
- An army in the heart of Earth Realm.

76
00:07:40,560 --> 00:07:43,950
It will be soon. My
numbers grow daily.

77
00:07:45,040 --> 00:07:46,393
Your numbers?

78
00:07:47,760 --> 00:07:50,593
It would be well to remember
why you're even here.

79
00:07:50,760 --> 00:07:54,159
To do what you cannot -
fight in the Earth Realm.

80
00:07:54,160 --> 00:07:57,197
I find the men and turn
them into warriors.

81
00:07:58,440 --> 00:08:00,112
I found you.

82
00:08:01,840 --> 00:08:05,435
The sorcerer released your soul only
to see you defeated and humiliated.

83
00:08:07,600 --> 00:08:10,359
It was I who was able to
retrieve you from NetherRealm.

84
00:08:10,360 --> 00:08:11,509
To lead my...

85
00:08:14,160 --> 00:08:17,948
To lead in my name.

86
00:08:19,320 --> 00:08:23,472
You can be returned to your
agony at any time... creature.

87
00:08:37,000 --> 00:08:38,353
Bow to me.

88
00:08:38,600 --> 00:08:41,433
Yes, Emperor.

89
00:08:42,520 --> 00:08:44,272
Now go do your job.

90
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
Watch the place for me.

91
00:09:01,281 --> 00:09:04,079
Hey, the trading part in
Trading Post is yours.

92
00:09:04,080 --> 00:09:05,279
You want it, you run it.

93
00:09:05,280 --> 00:09:07,080
Oh, come on, Kung Lao,
just for a few minutes.

94
00:09:07,104 --> 00:09:08,759
I do plenty of favours for you.

95
00:09:08,760 --> 00:09:10,352
Well, how long will you be?

96
00:09:13,000 --> 00:09:16,151
Welcome. May I help you?

97
00:09:25,760 --> 00:09:28,115
After all this time,
you still hate me.

98
00:09:28,320 --> 00:09:30,515
I put a thousand miles
between us, Hanna.

99
00:09:31,440 --> 00:09:35,035
- What are you doing in Zhu Zin?
- Following Cassar.

100
00:09:35,280 --> 00:09:38,317
He was restless,
wanting to travel.

101
00:09:38,640 --> 00:09:40,239
And so you tagged along...

102
00:09:40,240 --> 00:09:41,832
- like a good little...
- Wife.

103
00:09:42,680 --> 00:09:43,795
More wine.

104
00:09:44,720 --> 00:09:46,756
I've gotta celebrate
my new sister-in-law.

105
00:09:47,080 --> 00:09:51,471
I'm sorry, Siro. But it happened,
just like these things do.

106
00:09:51,640 --> 00:09:53,915
I'm touched you came all
this way to tell me.

107
00:09:54,520 --> 00:09:58,752
I need your help. I'm here because
something's happened to him.

108
00:10:00,600 --> 00:10:01,953
He's left me.

109
00:10:02,560 --> 00:10:05,791
First time? Or happen often?

110
00:10:06,200 --> 00:10:08,559
After all the fear I
swallowed to come to you...

111
00:10:08,560 --> 00:10:11,358
and all I get is the cruellest
thing you can think of to say.

112
00:10:13,320 --> 00:10:15,038
He's in trouble, Siro.

113
00:10:15,480 --> 00:10:17,152
He's your problem now.

114
00:10:17,640 --> 00:10:20,837
- He's your brother.
- Bad blood.

115
00:10:29,720 --> 00:10:32,473
- Don't just sit there. Go after her.
- What are you doing here?

116
00:10:33,360 --> 00:10:36,432
- Spying on me?
- Enough to hear what an ass you're being.

117
00:10:36,720 --> 00:10:40,759
Stay out of this, Taja. You don't
know anything about what's going on.

118
00:10:40,800 --> 00:10:43,479
I know you have a brother and
there's something wrong with him.

119
00:10:43,480 --> 00:10:47,871
And if you don't help him and her now,
you're never gonna forgive yourself.

120
00:10:48,680 --> 00:10:51,399
Then I'll just have to
live with that, won't I?

121
00:11:00,320 --> 00:11:01,548
Hanna.

122
00:11:03,560 --> 00:11:04,675
Hanna.

123
00:11:05,680 --> 00:11:06,715
Hanna.

124
00:11:07,160 --> 00:11:08,160
We need to talk.

125
00:11:09,080 --> 00:11:11,833
- Did Siro send you?
- No, I came on my own.

126
00:11:11,880 --> 00:11:13,313
I wanna help you.

127
00:11:13,520 --> 00:11:15,795
Thank you, but I don't
think anybody else can.

128
00:11:16,240 --> 00:11:17,479
I shouldn't have come.

129
00:11:17,480 --> 00:11:21,314
No, no, you did the right thing.
Who else are you gonna turn to?

130
00:11:22,400 --> 00:11:24,118
It's very complicated.

131
00:11:24,800 --> 00:11:28,713
- Two brothers, one woman.
- He hates me and Cassar.

132
00:11:29,480 --> 00:11:32,631
Well, I don't know about his brother,
I didn't even know he had a brother.

133
00:11:33,120 --> 00:11:35,429
But it's pretty obvious
he's still crazy about you.

134
00:11:36,400 --> 00:11:40,879
- What? I mean, you heard him.
- Yeah, all the anger and meanness...

135
00:11:40,880 --> 00:11:45,959
just a cover for his pain. He's still hurt.
He's a good guy, Hanna.

136
00:11:45,960 --> 00:11:48,076
And he'll help you if you
can get through to him.

137
00:11:48,280 --> 00:11:51,238
He just needs time to deal with
seeing you again, that's all.

138
00:11:51,840 --> 00:11:54,673
You'll see. Come on.

139
00:12:03,000 --> 00:12:04,718
He'll never have her.

140
00:12:05,240 --> 00:12:06,593
This would be perfect.

141
00:12:06,920 --> 00:12:08,759
- Where is she?
- Where's who?

142
00:12:08,760 --> 00:12:10,955
- Taja. Where the hell is she?
- Right here.

143
00:12:11,920 --> 00:12:13,672
- Well, you're unbelievable.
- All right...

144
00:12:13,920 --> 00:12:15,799
I admit it wasn't
my finest moment...

145
00:12:15,800 --> 00:12:17,520
but you can't let your
feelings for Hanna...

146
00:12:17,544 --> 00:12:19,788
stand in the way of doing
what you know is right.

147
00:12:19,880 --> 00:12:20,999
Who's Hanna?

148
00:12:21,000 --> 00:12:23,195
Siro's old girl. She ended
up marrying his brother.

149
00:12:23,280 --> 00:12:25,271
Damn it, Taja, this is
none of your business.

150
00:12:25,320 --> 00:12:28,676
He's missing, Siro. Hanna's
got a bad feeling about this.

151
00:12:28,800 --> 00:12:31,360
She said on their way here, he
started acting real strange...

152
00:12:31,400 --> 00:12:33,479
disappearing for long stretches.

153
00:12:33,480 --> 00:12:36,679
Well, now he's vanished completely.
No word. Nothing.

154
00:12:36,680 --> 00:12:39,638
- Maybe he just got sick of her.
- I don't think so.

155
00:12:40,560 --> 00:12:44,712
The point is, she's worried
and you should be, too.

156
00:12:46,080 --> 00:12:48,719
Why? They never give a
damn about my feelings.

157
00:12:48,840 --> 00:12:50,799
Well, maybe if you'd stuck around,
instead of running off...

158
00:12:50,800 --> 00:12:52,438
things would have
ended up differently.

159
00:12:52,600 --> 00:12:54,477
You had a hell of a
talk, didn't you?

160
00:12:54,800 --> 00:12:57,678
What else did she tell you?
How I am in bed?

161
00:12:57,840 --> 00:12:59,639
No, but remind me
to ask her later.

162
00:12:59,640 --> 00:13:02,393
You two going to beat on each
other or tell me what's going on?

163
00:13:03,240 --> 00:13:04,753
I'll explain it later.

164
00:13:07,840 --> 00:13:11,753
She's outside. If you want
me to, I'll send her away.

165
00:13:15,480 --> 00:13:16,913
Do whatever you want.

166
00:13:18,640 --> 00:13:19,675
Hanna...

167
00:14:00,560 --> 00:14:01,788
Doubts?

168
00:14:02,600 --> 00:14:06,912
None. I am pledged
to you, Scorpion.

169
00:14:07,000 --> 00:14:10,599
As I am to you. From the
moment you were chosen.

170
00:14:10,600 --> 00:14:15,559
Like the others, you now have a
place in this world. And a leader.

171
00:14:15,560 --> 00:14:18,120
Yes. And I wish to help.

172
00:14:19,120 --> 00:14:23,113
I know you're building a force.
I know a woman.

173
00:14:23,600 --> 00:14:25,158
An extraordinary spirit.

174
00:14:25,360 --> 00:14:28,113
- Will she join?
- I know she will...

175
00:14:28,960 --> 00:14:30,552
but you've sworn me to secrecy.

176
00:14:30,880 --> 00:14:32,199
I haven't told her yet.

177
00:14:32,440 --> 00:14:34,032
Bring her to me.

178
00:14:34,560 --> 00:14:36,630
She's being held
against her will.

179
00:14:36,880 --> 00:14:38,916
I may need help freeing her.

180
00:14:40,880 --> 00:14:43,519
You always have help now.

181
00:14:53,160 --> 00:14:56,391
I got Hanna settled in Jen's old room.
Kung Lao said it was okay.

182
00:15:01,960 --> 00:15:03,757
This isn't going away, Siro.

183
00:15:04,360 --> 00:15:08,751
- You don't understand.
- Then help me. Let me hear it from you.

184
00:15:08,880 --> 00:15:12,239
You've never told me anything about
your family, where you're from...

185
00:15:12,240 --> 00:15:14,151
- how you...
- Nothing to tell.

186
00:15:17,440 --> 00:15:19,078
I couldn't sleep.

187
00:15:27,080 --> 00:15:28,911
I'll go back upstairs.

188
00:15:29,200 --> 00:15:32,829
Stay if you like. I'm
going out anyway.

189
00:15:38,120 --> 00:15:40,350
He might stay like that
for a while, you know.

190
00:15:41,560 --> 00:15:43,198
He's a very stubborn man.

191
00:15:44,640 --> 00:15:45,914
Always was.

192
00:15:46,680 --> 00:15:47,999
Like his brother?

193
00:15:48,440 --> 00:15:52,839
No. Cassar and Siro are
like night and day.

194
00:15:52,840 --> 00:15:58,437
You know, it's as if nature gave each
one of 'em what the other one lacked.

195
00:15:58,960 --> 00:16:02,316
Like two good halves
making a better whole.

196
00:16:04,480 --> 00:16:06,914
- Might help you sleep.
- Thanks.

197
00:16:08,000 --> 00:16:13,279
- What about his family?
- Military. His dad, his uncles.

198
00:16:13,560 --> 00:16:16,393
And as kids, they were
expected to follow tradition.

199
00:16:16,560 --> 00:16:17,754
They didn't want to?

200
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
It's funny...

201
00:16:19,320 --> 00:16:23,199
because I thought it'd be Siro who'd be
the one gladly to join in, you know?

202
00:16:24,120 --> 00:16:27,237
The born fighter,
upright and moral.

203
00:16:28,600 --> 00:16:31,990
But, uh, oddly enough, it was
Cassar that was drawn to the army.

204
00:16:32,800 --> 00:16:34,028
Proving something?

205
00:16:34,520 --> 00:16:37,830
Maybe. I think it had
to do with his family.

206
00:16:38,240 --> 00:16:40,515
The way he was brought
up really affected him.

207
00:16:42,120 --> 00:16:44,680
He never really made
any close friends.

208
00:16:47,000 --> 00:16:50,117
I think the dream of of
having the army life...

209
00:16:50,200 --> 00:16:53,158
just kind of made him feel that he
could belong somewhere, you know?

210
00:16:53,520 --> 00:16:56,199
Oh, that doesn't sound like Siro.
He's pretty independent.

211
00:16:56,200 --> 00:16:57,315
Yeah.

212
00:16:58,360 --> 00:17:00,920
I'm not sure if Siro would
have gone that route if...

213
00:17:01,520 --> 00:17:03,397
if things had been
different between us.

214
00:17:04,280 --> 00:17:07,317
I had no idea he was carrying
all this around inside him.

215
00:17:08,800 --> 00:17:10,479
And I don't really
understand why.

216
00:17:10,480 --> 00:17:14,359
I mean, he's not the first guy
to lose a woman to someone else.

217
00:17:14,400 --> 00:17:17,198
Well, the problem was,
it was to Cassar.

218
00:17:18,120 --> 00:17:19,519
It goes back to their father.

219
00:17:19,520 --> 00:17:22,239
He had the boys compete
over everything.

220
00:17:22,760 --> 00:17:25,593
And never really knowing
how much they hated it.

221
00:17:26,600 --> 00:17:30,513
I think, in a way, I became
one more thing to win.

222
00:17:30,600 --> 00:17:34,479
- Is that what you feel like? A prize?
- No. No.

223
00:17:34,920 --> 00:17:37,150
Cassar and I really
did fall in love.

224
00:17:39,840 --> 00:17:43,799
He... he allowed me to know
how much he needed me.

225
00:17:45,840 --> 00:17:47,512
Siro could've never done that.

226
00:17:48,400 --> 00:17:52,598
So I tried talking to Siro, you
know, but him being himself...

227
00:17:52,720 --> 00:17:56,759
he bottled up and
just blamed Cassar.

228
00:17:58,280 --> 00:17:59,633
I thought he was gonna kill him.

229
00:18:01,320 --> 00:18:05,279
And I think Siro did,
too, so he took off.

230
00:18:05,920 --> 00:18:07,069
Disappeared.

231
00:18:13,920 --> 00:18:19,040
- More?
- No. It worked. I am feeling pretty tired.

232
00:18:19,600 --> 00:18:23,912
- You need anything else?
- No, thank you. You've been great.

233
00:18:24,640 --> 00:18:27,108
Siro's very lucky to
have a friend like you.

234
00:18:27,240 --> 00:18:28,468
Good night, Taja.

235
00:18:28,920 --> 00:18:30,035
Good night.

236
00:18:44,720 --> 00:18:48,110
Hanna, it's me. It's me.
Hanna! Hanna!

237
00:18:48,320 --> 00:18:49,833
Don't fight me, Hanna.

238
00:18:50,320 --> 00:18:51,389
Cassar?

239
00:18:52,120 --> 00:18:54,839
Cassar, where have you been?
I've been so worried.

240
00:18:55,240 --> 00:18:56,559
I'll explain it all later.

241
00:18:56,560 --> 00:19:00,999
- What's going on? Who's he?
- He's a fellow warrior.

242
00:19:01,000 --> 00:19:02,752
We've come to get you. Come on.

243
00:19:02,800 --> 00:19:05,240
- We have to leave now.
- You have to tell me what's happened.

244
00:19:05,264 --> 00:19:07,061
Cassar, why did you leave me?

245
00:19:07,440 --> 00:19:08,873
You have to trust me.

246
00:19:09,240 --> 00:19:12,198
- Yeah, I'm trying, but you know...
- Hanna, please.

247
00:19:13,120 --> 00:19:16,874
Okay, look, I've been training
for a very special regiment.

248
00:19:17,280 --> 00:19:18,838
Well, what happens to me?

249
00:19:19,000 --> 00:19:23,391
You're gonna join us. I've arranged it.
I've got a plan for us, Hanna.

250
00:19:23,680 --> 00:19:26,274
I've met someone remarkable.
Scorpion.

251
00:19:26,600 --> 00:19:30,752
He's a great fighter and a great teacher.
He really knows how to lead people.

252
00:19:31,280 --> 00:19:32,999
Come on, you'll
see for yourself.

253
00:19:33,000 --> 00:19:34,752
Yeah, well, l... I
can't just leave.

254
00:19:35,320 --> 00:19:37,550
Cassar, this is Siro's house.

255
00:19:38,480 --> 00:19:41,153
I know. I saw you together.

256
00:19:41,720 --> 00:19:43,756
I came to him only for help.

257
00:19:44,680 --> 00:19:50,073
We don't need any help, Hanna. We're
gonna be together in a new life.

258
00:19:52,320 --> 00:19:58,319
Okay, all right, look, I don't know
what you've gotten yourself into, okay?

259
00:19:58,320 --> 00:20:01,039
But let's just stay
here and we'll talk...

260
00:20:01,040 --> 00:20:03,508
and you'll explain everything
and then I'll decide.

261
00:20:03,920 --> 00:20:07,071
- It won't work, Hanna.
- She comes now, we have to leave!

262
00:20:08,320 --> 00:20:09,673
What're you doing?

263
00:20:12,600 --> 00:20:15,592
Hanna, still up? I thought
maybe we could...

264
00:20:15,960 --> 00:20:17,359
Kung Lao, Siro!

265
00:21:32,800 --> 00:21:39,353
- Are you crazy? He's getting away.
- I know. That's my brother.

266
00:21:39,880 --> 00:21:41,279
Hanna...

267
00:21:43,880 --> 00:21:44,959
Is she all right?

268
00:21:44,960 --> 00:21:48,589
- I think so. She's coming to.
- Did he hit you?

269
00:21:48,800 --> 00:21:53,237
- No. No, no, no. It was the other one.
- Why? What do they want?

270
00:21:53,800 --> 00:21:55,074
I don't know.

271
00:22:01,320 --> 00:22:02,469
He does.

272
00:22:14,000 --> 00:22:15,638
Cassar has returned.

273
00:22:16,640 --> 00:22:18,039
Bring them to me.

274
00:22:18,040 --> 00:22:19,519
There is only me.

275
00:22:23,880 --> 00:22:25,279
What happened?

276
00:22:26,680 --> 00:22:28,272
We were discovered.

277
00:22:28,560 --> 00:22:29,959
There was a fight.

278
00:22:29,960 --> 00:22:31,552
With the woman?

279
00:22:32,040 --> 00:22:35,635
No. With those who still
hold her hostage.

280
00:22:35,800 --> 00:22:38,872
- What of the other ninja?
- Dead.

281
00:22:40,040 --> 00:22:43,919
I was promised a new fighter.
Instead, I loose one.

282
00:22:43,920 --> 00:22:48,152
Yes, Scorpion. We faced a
fighter like no other.

283
00:22:48,400 --> 00:22:51,312
- His name?
- Kung Lao.

284
00:22:52,000 --> 00:22:53,877
You may go.

285
00:22:56,760 --> 00:22:59,672
Tell me. Where is my brother?

286
00:23:01,200 --> 00:23:03,509
Where's Cassar?

287
00:23:05,160 --> 00:23:06,195
Anything?

288
00:23:07,080 --> 00:23:08,593
Soon, I expect.

289
00:23:09,160 --> 00:23:11,037
Yeah, Siro has a way of
getting people to...

290
00:23:12,040 --> 00:23:13,040
squeal.

291
00:23:13,360 --> 00:23:17,751
It still doesn't make any sense. You
said he wanted you to join Scorpion.

292
00:23:18,040 --> 00:23:20,599
Scorpion's dead. I saw him
fall into a lava pit.

293
00:23:20,600 --> 00:23:23,353
And I've seen guys throw
ice and women shoot fire.

294
00:23:23,480 --> 00:23:26,677
For all we know, Scorpion's
always been walking around dead.

295
00:23:27,360 --> 00:23:30,158
It's stuff we've seen.
It's hard to explain.

296
00:23:30,440 --> 00:23:32,839
Well, so much for the
code of silence.

297
00:23:32,840 --> 00:23:34,719
These guys are hardly Lin Kuei.

298
00:23:34,720 --> 00:23:37,473
I barely pricked his skin and he
started spilling everything he knew.

299
00:23:39,760 --> 00:23:43,196
It is Scorpion. He's recruiting
fighters here in Earth Realm.

300
00:23:44,200 --> 00:23:45,519
Cassar is one of them.

301
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
An army?

302
00:23:48,040 --> 00:23:50,270
Something like that. I
couldn't follow it all.

303
00:23:50,520 --> 00:23:52,909
Talked about a
brotherhood, a movement.

304
00:23:53,360 --> 00:23:56,158
Point is, he's got
them believing in it.

305
00:23:57,360 --> 00:23:59,476
It's more than I've able to do.

306
00:24:00,000 --> 00:24:01,319
Let me talk to him.

307
00:24:02,240 --> 00:24:05,471
Yeah, I wanna hear about this family
Scorpion's throwing together.

308
00:24:06,600 --> 00:24:08,477
Did you find out where he is?

309
00:24:08,680 --> 00:24:12,719
Yes. But Scorpion already has too
many fighters for us to handle.

310
00:24:12,840 --> 00:24:14,399
We'd never get close to him.

311
00:24:14,400 --> 00:24:15,594
Well, we have to try.

312
00:24:16,000 --> 00:24:18,389
No. Cassar's chosen this path.

313
00:24:18,720 --> 00:24:20,599
Partly because of you, Siro.

314
00:24:20,600 --> 00:24:23,359
How can you say that? I haven't
even seen him in years.

315
00:24:23,360 --> 00:24:26,989
It doesn't matter. He's never
stopped trying to beat you.

316
00:24:27,040 --> 00:24:29,076
Do something better than Siro.

317
00:24:29,800 --> 00:24:32,559
He told me Scorpion was teaching
him how to be a great fighter.

318
00:24:32,560 --> 00:24:36,314
That's all he wants. To be
the best in life for once.

319
00:24:36,400 --> 00:24:39,919
He already has been, Hanna.
He was the best man with you.

320
00:24:39,920 --> 00:24:42,039
And because of that
pain you carry...

321
00:24:42,040 --> 00:24:45,032
you will turn your back on
him and see him destroyed.

322
00:24:46,080 --> 00:24:47,911
You think he's lost, Siro.

323
00:24:48,120 --> 00:24:50,680
But if this is the way you
feel then so are you.

324
00:24:50,840 --> 00:24:54,913
I do care, Hanna, but
I can't save him.

325
00:24:58,800 --> 00:25:02,076
Well, if you'll try, I
think I know of a way.

326
00:25:09,440 --> 00:25:11,317
She has come.

327
00:25:13,800 --> 00:25:14,835
Hanna.

328
00:25:15,440 --> 00:25:18,830
Wait. You said the
other ninja was dead.

329
00:25:19,200 --> 00:25:20,200
I thought he was.

330
00:25:20,201 --> 00:25:22,919
He died helping me.
Siro killed him.

331
00:25:25,520 --> 00:25:27,795
Would she risk her life coming
here if she were lying?

332
00:25:29,800 --> 00:25:32,314
Why do you wish to join us?

333
00:25:33,280 --> 00:25:36,317
If Cassar believes in
you, then so do l.

334
00:25:37,680 --> 00:25:40,353
- There will be a test.
- Of course.

335
00:25:41,080 --> 00:25:44,436
To the death. With him.

336
00:25:45,440 --> 00:25:47,874
I... I've known her for years.
There's no need for this.

337
00:25:47,920 --> 00:25:53,597
She proves herself as all must do.
Our path is only open to the strong.

338
00:25:57,320 --> 00:26:01,313
I'll fight him. But why kill him?
Seems like a waste of a warrior.

339
00:26:01,400 --> 00:26:05,678
If you're successful, he'll be
replaced by a better warrior.

340
00:26:05,920 --> 00:26:08,673
Our path is only
open to the strong.

341
00:26:11,360 --> 00:26:13,078
Give me a moment to prepare.

342
00:26:16,160 --> 00:26:17,229
One more thing...

343
00:26:19,120 --> 00:26:22,669
There. I prove my skills, you
still have your fighter.

344
00:26:23,160 --> 00:26:24,513
Excellent.

345
00:26:27,320 --> 00:26:31,518
A quick diversion.
Ending in defeat.

346
00:26:54,600 --> 00:26:55,953
We shouldn't be out here.

347
00:26:56,640 --> 00:26:58,519
He doesn't like us to
leave unless ordered to.

348
00:26:58,520 --> 00:27:00,795
I just wanted a moment alone.

349
00:27:01,480 --> 00:27:07,350
I haven't seen you in weeks.
I love you, I miss you.

350
00:27:14,960 --> 00:27:16,075
Come here.

351
00:27:18,200 --> 00:27:19,200
Hanna, where're you go...

352
00:27:20,280 --> 00:27:23,556
Hanna! Hanna! Hanna,
what're you doing? Hanna!

353
00:27:24,800 --> 00:27:28,429
No! Hanna, you tricked me.
Hanna!

354
00:27:35,160 --> 00:27:37,913
Coward. You won't face
me in a fair fight.

355
00:27:38,280 --> 00:27:42,759
And you, finally back where you
always wanted to be. With him.

356
00:27:42,760 --> 00:27:47,319
I don't want Siro. Not in that way.
I want you, Cassar.

357
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
Right.

358
00:27:49,760 --> 00:27:51,319
Listen, you son of a bitch.

359
00:27:51,320 --> 00:27:54,915
Hanna risked her life to go after
you, after you deserted her.

360
00:27:55,280 --> 00:27:58,352
Now she may want you, but
I sure as hell don't.

361
00:27:58,480 --> 00:28:00,072
Not seeing what you've become.

362
00:28:01,840 --> 00:28:04,354
We're together only
to help you, Cassar.

363
00:28:04,720 --> 00:28:08,713
Stop me, you mean. Stop me from
finally doing something for myself.

364
00:28:08,960 --> 00:28:12,959
How? By swallowing some line
of crap Scorpion fed you?

365
00:28:12,960 --> 00:28:15,554
By becoming nothing more
than a slave to a murderer?

366
00:28:15,800 --> 00:28:19,639
Someone who preys on innocent people,
someone who killed a friend of mine.

367
00:28:19,640 --> 00:28:22,154
If that's true, then
why is he still alive?

368
00:28:22,200 --> 00:28:23,952
Why didn't you
take your revenge?

369
00:28:24,360 --> 00:28:27,670
- Someone else did.
- Someone else had to, you mean.

370
00:28:28,560 --> 00:28:31,677
You're afraid of him and
you know he's training me.

371
00:28:34,160 --> 00:28:36,435
Damn anxious to use your
new skills, aren't you?

372
00:28:36,640 --> 00:28:39,438
- That's right.
- If I thought it would do any good...

373
00:28:39,520 --> 00:28:41,519
I'd beat some sense
into you right now.

374
00:28:41,520 --> 00:28:42,953
While I'm tied to a chair?

375
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Siro!

376
00:28:50,680 --> 00:28:52,557
Come on, fight me now.

377
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
No.

378
00:28:55,040 --> 00:28:56,109
You are afraid.

379
00:28:56,480 --> 00:29:01,838
Afraid I wouldn't stop. I'd kill
you for what you did to Hanna.

380
00:29:02,040 --> 00:29:05,271
- Using her to hide your fear.
- Don't worry, little brother...

381
00:29:05,720 --> 00:29:09,315
you'll get your fight. We
brought you here for it.

382
00:29:10,080 --> 00:29:11,399
Kung Lao.

383
00:29:14,880 --> 00:29:18,316
- We need to finish what we began.
- Yes, we do.

384
00:29:19,000 --> 00:29:24,597
But there are choices. We can
fight as enemies or as friends.

385
00:29:27,600 --> 00:29:29,318
There are no friends here.

386
00:29:29,960 --> 00:29:35,353
I've seen you. You're good. With my
help, in time you could be great.

387
00:29:37,320 --> 00:29:38,673
I already have a trainer.

388
00:29:38,720 --> 00:29:40,199
What does he offer you?

389
00:29:40,800 --> 00:29:46,591
What he offers all of us, a place, a
job, support to carry out his plan.

390
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
And you?

391
00:29:48,241 --> 00:29:49,468
Much the same.

392
00:29:51,200 --> 00:29:53,839
But with a cause
worth fighting for.

393
00:29:58,160 --> 00:30:01,470
You're free to go.
Now, if you wish.

394
00:30:02,320 --> 00:30:06,632
Back to Scorpion. Our
war with him will come.

395
00:30:13,920 --> 00:30:15,956
Now's the time to choose.

396
00:30:16,760 --> 00:30:20,230
If you go, our paths
will cross again...

397
00:30:22,280 --> 00:30:25,158
then I will kill you.

398
00:30:38,080 --> 00:30:40,800
You're taking a chance.
Walking out here with me.

399
00:30:41,000 --> 00:30:45,278
You heard Kung Lao. You're not a prisoner.
The crossroad's that way.

400
00:30:45,400 --> 00:30:46,639
Go if you want.

401
00:30:46,640 --> 00:30:48,949
You can be back with
Scorpion within the hour.

402
00:30:49,760 --> 00:30:51,239
That's not the chance I meant.

403
00:30:51,560 --> 00:30:52,709
Oh, you mean our fight?

404
00:30:53,640 --> 00:30:56,473
There's no one around. If that's
what you want, start it now.

405
00:30:58,360 --> 00:31:03,150
Siro, I'm not just some kid
you can push around anymore.

406
00:31:05,160 --> 00:31:06,388
I know, Cassar.

407
00:31:08,280 --> 00:31:10,748
Scorpion, he knows my worth.

408
00:31:11,160 --> 00:31:12,479
He knows I can fight.

409
00:31:12,520 --> 00:31:15,119
He senses my courage
and loyalty.

410
00:31:15,120 --> 00:31:16,269
We do, too

411
00:31:16,920 --> 00:31:18,638
What if I am better than you?

412
00:31:19,960 --> 00:31:21,712
How will you handle
that if I stay?

413
00:31:21,880 --> 00:31:23,518
I'll have to, won't I?

414
00:31:24,800 --> 00:31:26,472
I'd be willing to try though.

415
00:31:27,200 --> 00:31:29,634
- More competition.
- No, it is not, Cassar.

416
00:31:30,720 --> 00:31:32,950
Dad's not around.
This is between us.

417
00:31:33,160 --> 00:31:37,517
Neither one of us has to break their neck
to get a quick glance, an approving nod.

418
00:31:37,720 --> 00:31:39,599
No one is going to pit
us against each other...

419
00:31:39,600 --> 00:31:41,397
to see which one
is more like him.

420
00:31:43,000 --> 00:31:44,877
He was very upset when you left.

421
00:31:45,440 --> 00:31:47,158
Because I ruined his game.

422
00:31:48,120 --> 00:31:49,758
He lost a pawn, not a son.

423
00:31:52,240 --> 00:31:56,313
Seeing you after all these years
forced me to face the truth.

424
00:31:58,000 --> 00:32:02,357
Dad did this to us. He drove us apart.
It wasn't us.

425
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
No.

426
00:32:04,800 --> 00:32:06,028
He's gone.

427
00:32:06,960 --> 00:32:08,473
We make our lives now.

428
00:32:08,720 --> 00:32:16,195
Like you've made yours? Dad didn't make
you leave. Hanna did. And now she's here.

429
00:32:17,320 --> 00:32:20,073
- She's mine, Siro.
- Yes, she is.

430
00:32:20,280 --> 00:32:23,158
Because she saw in you
what I couldn't be.

431
00:32:26,280 --> 00:32:29,590
You have a chance here. We
both do, to start over.

432
00:32:31,400 --> 00:32:35,552
It means a lot of hard work.
No gold, no glory.

433
00:32:35,960 --> 00:32:37,919
You heard of some of the
things we have to face.

434
00:32:37,920 --> 00:32:39,159
Like Scorpion.

435
00:32:39,160 --> 00:32:40,354
Yeah.

436
00:32:42,200 --> 00:32:45,670
I can't leave him, Siro.
He's too powerful.

437
00:32:46,120 --> 00:32:49,032
Stay and you'll
have me beside you.

438
00:32:50,640 --> 00:32:51,675
You'll be safe.

439
00:32:53,320 --> 00:32:56,392
This... I promise.

440
00:33:00,840 --> 00:33:02,717
It'd be nice to fight
with you for once.

441
00:33:03,880 --> 00:33:06,155
Be nice to have a brother
after all this time.

442
00:33:14,960 --> 00:33:17,279
You were right. We
found their old trail.

443
00:33:17,280 --> 00:33:19,199
They escaped the woods,
headed for Zhu Zin.

444
00:33:19,200 --> 00:33:20,640
Should we prepare
to bring him back?

445
00:33:20,664 --> 00:33:25,101
No, I will do it alone.
No one leaves us. Ever.

446
00:33:38,920 --> 00:33:40,512
- Go home to your wife.
- Huh?

447
00:33:40,680 --> 00:33:42,238
I'll see you at
the Trading Post.

448
00:33:46,640 --> 00:33:49,712
Hanna. There's someone
here to see you.

449
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
Cassar!

450
00:33:53,760 --> 00:33:55,119
Oh, is everything all right?

451
00:33:55,120 --> 00:33:56,519
- Is Siro?
- We're all fine.

452
00:33:56,560 --> 00:33:57,913
- Yeah?
- We're okay.

453
00:33:59,080 --> 00:34:01,279
He's watching me. Making
sure I'd really come back.

454
00:34:01,280 --> 00:34:03,748
Oh, you did, you did.

455
00:34:04,960 --> 00:34:08,080
Do you mind, uh, taking over for a bit?
I wanna pick up some stuff for tonight.

456
00:34:08,104 --> 00:34:09,617
Yeah. Sure.

457
00:34:11,000 --> 00:34:12,115
Where's Kung Lao?

458
00:34:13,880 --> 00:34:17,998
Probably at the lake outside the city.
He goes there sometimes to meditate.

459
00:34:18,560 --> 00:34:23,998
Doesn't know I know, I just followed
him one morning. See you in a bit.

460
00:34:24,520 --> 00:34:26,954
You know, nothing
gets past Taja.

461
00:34:28,160 --> 00:34:30,079
You know why I think
she followed Kung Lao?

462
00:34:30,080 --> 00:34:31,080
Why?

463
00:34:31,520 --> 00:34:35,957
She was watching his back. These
people care about each other, Hanna.

464
00:34:44,600 --> 00:34:46,238
Oh, I'm stuffed.

465
00:34:46,560 --> 00:34:48,949
The horrible result of
being a great cook.

466
00:34:50,680 --> 00:34:52,113
This is great, Taja.

467
00:34:52,520 --> 00:34:53,839
But how can we afford this?

468
00:34:53,920 --> 00:34:56,992
Profits. Did I mention I'm
also a great saleswoman?

469
00:34:57,120 --> 00:34:58,120
And...

470
00:34:58,880 --> 00:35:01,269
We do have a little bit left.

471
00:35:01,600 --> 00:35:04,512
Anybody up for a drink at the
tavern to help settle this feast?

472
00:35:04,760 --> 00:35:06,830
- I could use the walk.
- Ah... me too.

473
00:35:06,880 --> 00:35:08,393
- Let's go.
- Hold it.

474
00:35:08,960 --> 00:35:10,837
You, my friend,
promised to clean up.

475
00:35:11,720 --> 00:35:13,631
- Too late to take it back?
- Hmm...

476
00:35:16,080 --> 00:35:17,519
- Okay.
- I'll help.

477
00:35:17,520 --> 00:35:20,637
No, you go. I'll stay with Siro.

478
00:35:26,760 --> 00:35:29,199
It's kinda cold and
dark out here tonight.

479
00:35:29,200 --> 00:35:30,838
The tavern will warm you up.

480
00:35:31,160 --> 00:35:34,197
- Well, maybe we should go back.
- No, Kung Lao's right. Let's go.

481
00:35:37,960 --> 00:35:39,439
Brings back memories, huh?

482
00:35:40,160 --> 00:35:43,675
Yeah. Like Dad watching and
criticising our every move.

483
00:35:44,120 --> 00:35:47,192
- Siro, Cassar, don't do that.
- Siro, Cassar, don't do that.

484
00:35:49,680 --> 00:35:53,275
You ever miss him? Mom?
Your old life?

485
00:35:54,200 --> 00:35:55,428
At times.

486
00:35:58,680 --> 00:36:01,399
- But not enough to go back?
- For what?

487
00:36:02,320 --> 00:36:04,038
This is who I am now.

488
00:36:05,400 --> 00:36:06,435
Right.

489
00:36:07,520 --> 00:36:11,308
It's a good place, Cassar.
And we all want you to stay.

490
00:36:11,880 --> 00:36:13,438
I'm glad to be here.

491
00:36:22,960 --> 00:36:24,871
You said that to me once.

492
00:36:25,200 --> 00:36:26,474
Scorpion.

493
00:36:27,040 --> 00:36:29,119
I've come to take what's mine.

494
00:36:29,120 --> 00:36:31,719
- You can't have him.
- Siro, get out of here. This is my fight.

495
00:36:31,720 --> 00:36:34,792
It doesn't work that way.
We stand together.

496
00:37:56,880 --> 00:38:01,431
I've done what I came for.
Flawless victory.

497
00:38:02,520 --> 00:38:03,555
Cassar!

498
00:38:08,000 --> 00:38:09,069
Let's get him.

499
00:38:19,560 --> 00:38:20,560
Scorpion...

500
00:38:22,600 --> 00:38:23,669
He's gone.

501
00:38:25,000 --> 00:38:28,436
Hell of a fight. Dad
would've loved it.

502
00:38:35,000 --> 00:38:39,676
Take care of her... brother.

503
00:39:22,000 --> 00:39:27,438
- You don't have to leave, Hanna.
- Yes, I do. This is not my place.

504
00:39:30,160 --> 00:39:31,229
You're going home?

505
00:39:33,440 --> 00:39:34,714
I don't know.

506
00:39:35,360 --> 00:39:37,920
It's a long way with
nobody waiting for me.

507
00:39:38,120 --> 00:39:39,799
Then think about it.
If you stayed...

508
00:39:39,800 --> 00:39:42,314
I'd see him in your
face every day.

509
00:39:43,680 --> 00:39:45,113
I couldn't stand that.

510
00:39:46,280 --> 00:39:47,713
I'm sorry, Siro.

511
00:39:50,280 --> 00:39:51,759
He doubted us both.

512
00:39:52,280 --> 00:39:53,349
At times.

513
00:39:54,520 --> 00:39:55,839
But not at the end.

514
00:39:57,920 --> 00:39:59,399
Maybe now he can rest.

515
00:40:02,800 --> 00:40:05,792
And what about you? Hmm?

516
00:40:06,160 --> 00:40:07,798
Will you find your peace?

517
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
I don't know.

518
00:40:11,280 --> 00:40:14,317
I took him away from the Scorpion
with a promise to save him.

519
00:40:16,120 --> 00:40:19,078
- And I failed.
- No, you tried.

520
00:40:19,400 --> 00:40:21,868
Would he really remain
safe with Scorpion?

521
00:40:22,440 --> 00:40:23,999
But he'd still be alive.

522
00:40:24,000 --> 00:40:25,228
For how long?

523
00:40:26,080 --> 00:40:29,755
You gave him the one thing... the
one thing he was longing for.

524
00:40:30,600 --> 00:40:31,749
Your love.

525
00:40:32,240 --> 00:40:34,071
It wasn't enough
to keep him safe.

526
00:40:36,240 --> 00:40:37,639
Nor was mine.

527
00:40:40,240 --> 00:40:41,878
Oh, God, Hanna!

528
00:40:42,600 --> 00:40:43,953
I should have done more.

529
00:40:45,680 --> 00:40:47,113
I should have done more.

