﻿1
00:00:11,428 --> 00:00:14,014
(THEME MUSIC PLAYING)

2
00:01:26,837 --> 00:01:29,840
- What are you doing here?
- Predawn. The dockyards.

3
00:01:30,048 --> 00:01:32,843
- Where else would a person in a mask be?
- This is my gig.

4
00:01:33,093 --> 00:01:34,636
If I needed you,
I'd have called.

5
00:01:38,640 --> 00:01:39,933
Smugglers?

6
00:01:40,851 --> 00:01:42,936
Gunrunners out of South America.

7
00:01:43,061 --> 00:01:45,939
The only cucumbers in those
crates are .30 caliber.

8
00:01:46,690 --> 00:01:48,775
And here come the bag boys now.

9
00:02:07,628 --> 00:02:09,379
If you'll excuse me...

10
00:02:17,137 --> 00:02:18,680
You're the one who raised him.

11
00:02:31,151 --> 00:02:32,152
(GROANS)

12
00:02:46,500 --> 00:02:47,501
(GROANS)

13
00:03:19,574 --> 00:03:21,243
(GROANS)

14
00:03:21,910 --> 00:03:24,329
- I saw him.
- Didn't look like it.

15
00:03:25,997 --> 00:03:26,998
(GRUNTING)

16
00:03:29,876 --> 00:03:31,294
Do you mind?

17
00:03:38,385 --> 00:03:39,386
(GASPS)

18
00:03:49,604 --> 00:03:50,939
He's all yours.

19
00:04:13,628 --> 00:04:15,172
(CRASHING)

20
00:04:15,964 --> 00:04:17,007
(THUG GROANS)

21
00:04:18,967 --> 00:04:20,677
(MUFFLED SCREAMING)

22
00:04:21,136 --> 00:04:24,473
- I told you I didn't need-
- A gift.

23
00:04:25,891 --> 00:04:27,100
(BLOWS KISS)

24
00:04:35,609 --> 00:04:38,612
(MUFFLED TALKING)

25
00:04:38,862 --> 00:04:40,238
You said it.

26
00:04:42,449 --> 00:04:46,536
- A kiss? Why'd you let her go?
- She didn't do anything except help.

27
00:04:46,620 --> 00:04:48,413
Her kind of help
you can do without.

28
00:04:48,914 --> 00:04:50,081
Jealous?

29
00:04:51,041 --> 00:04:53,293
What the heck were you doing
down by the docks anyway?

30
00:04:53,376 --> 00:04:55,086
Just keeping my eye on things.

31
00:04:55,378 --> 00:04:58,089
I've been hearing rumors about
this South American smuggling ring.

32
00:04:58,173 --> 00:05:01,009
Word is something big is coming
in, and soon.

33
00:05:05,013 --> 00:05:08,558
- If you'll excuse me...
- There's safety in numbers, you know.

34
00:05:08,642 --> 00:05:11,937
You and Bruce don't have to look
out for me, Barb. I'm not stupid.

35
00:05:12,521 --> 00:05:15,148
No, you just act
that way sometimes.

36
00:05:15,232 --> 00:05:16,733
You know how to lock up.

37
00:05:18,235 --> 00:05:21,446
- There's room for two on that thing.
- Some other time.

38
00:06:07,450 --> 00:06:11,079
Enrique El Gancho.
Ricky the Hook.

39
00:06:12,080 --> 00:06:14,165
Used to be an enforcer
down in Colombia.

40
00:06:15,166 --> 00:06:17,919
- You're welcome, by the way.
- I would've had the guy.

41
00:06:18,086 --> 00:06:19,212
Maybe.

42
00:06:20,213 --> 00:06:23,717
- So, what are we doing here, anyway?
- I'm following a lead.

43
00:06:24,050 --> 00:06:25,969
Seems the Hook was
running last night's show.

44
00:06:26,136 --> 00:06:28,471
CATWOMAN: And you'd like to
find out what else he's up to.

45
00:06:28,638 --> 00:06:31,933
NIGHTWING: Something like that.
CATWOMAN: A patrol. Going to be tricky.

46
00:06:32,017 --> 00:06:34,603
- I'll tell you when we can move.
- We?

47
00:06:35,437 --> 00:06:38,481
- I don't know what your angle is.
- Why is it so hard for you people

48
00:06:38,565 --> 00:06:40,150
to accept that I've changed?

49
00:06:40,233 --> 00:06:42,903
Doesn't anybody believe
in redemption anymore?

50
00:06:43,278 --> 00:06:46,615
- Why come to me?
- Who else would give me the chance?

51
00:06:46,740 --> 00:06:50,076
- Certainly not your boss.
- He's not my boss.

52
00:06:50,201 --> 00:06:53,997
Of course not.
You're your own man now, aren't you?

53
00:06:56,583 --> 00:06:58,168
'NOW! _Hey!

54
00:07:08,261 --> 00:07:13,099
- Next time, give me a little warning.
- Sorry. This partner thing is new to me.

55
00:07:13,183 --> 00:07:15,602
- Who said anything about-
- Come on.

56
00:07:25,278 --> 00:07:27,238
Here they are.
His shipping schedules.

57
00:07:27,822 --> 00:07:29,074
Good man.

58
00:07:30,200 --> 00:07:33,161
Just have to transfer... There.

59
00:07:36,206 --> 00:07:37,332
Let's go.

60
00:07:38,792 --> 00:07:39,918
Catwoman?

61
00:07:57,435 --> 00:08:00,397
What have we here? Batman Lite?

62
00:08:00,480 --> 00:08:01,815
What do you think you're doing?

63
00:08:01,940 --> 00:08:04,776
Apparently getting set
up by my new partner.

64
00:08:04,901 --> 00:08:07,821
Partner? I think you've
miscounted, my friend.

65
00:08:10,949 --> 00:08:12,575
(BOTH GROAN)

66
00:08:37,308 --> 00:08:38,935
Huh? (GRUNTING)

67
00:08:43,440 --> 00:08:46,234
- Thought I set you up?
- It crossed my mind.

68
00:09:11,593 --> 00:09:12,761
Now what?

69
00:09:21,269 --> 00:09:22,896
Come on, let's get going.

70
00:09:35,325 --> 00:09:36,409
- Catch!
- (GROANS)

71
00:09:43,416 --> 00:09:44,667
(GROANING)

72
00:09:49,214 --> 00:09:50,215
(GUN COCKING)

73
00:09:54,677 --> 00:09:55,887
(YELPING)

74
00:09:59,474 --> 00:10:00,892
We're out of here.

75
00:10:10,985 --> 00:10:13,696
- So?
- (SIGHS) You did all right.

76
00:10:13,822 --> 00:10:17,826
All right? I was brilliant.
We were brilliant.

77
00:10:17,909 --> 00:10:19,577
Yeah, I guess we were.

78
00:10:21,454 --> 00:10:23,998
- Need a ride?
- Maybe next time.

79
00:10:28,920 --> 00:10:30,338
Next time, then.

80
00:10:46,062 --> 00:10:49,065
Hey, come on, guys.
Have a little patience.

81
00:10:49,232 --> 00:10:50,608
I'm only one woman.

82
00:10:50,692 --> 00:10:51,693
(CATS MEOWING)

83
00:10:56,072 --> 00:10:57,740
I thought I felt a chill.

84
00:10:57,907 --> 00:11:00,827
I want you to stay
away from Nightwing.

85
00:11:01,286 --> 00:11:02,537
(CHUCKLES)

86
00:11:03,413 --> 00:11:07,041
Mother birds usually know when to
let their robins leave the nest.

87
00:11:08,084 --> 00:11:12,172
He's a Big Boy Wonder now.
A man wonder, in fact.

88
00:11:13,423 --> 00:11:14,883
I don't trust you, Selina.

89
00:11:15,091 --> 00:11:16,593
Of course you don't.

90
00:11:17,260 --> 00:11:19,512
That's why it never could
have worked out between us.

91
00:11:20,346 --> 00:11:22,390
NIGHTWING: Is this
a private party?

92
00:11:26,936 --> 00:11:29,063
Don't you men ever use the door?

93
00:11:29,314 --> 00:11:31,774
Don't mind him.
He just wants to protect your honor.

94
00:11:31,900 --> 00:11:33,234
I don't need a chaperone.

95
00:11:33,443 --> 00:11:36,863
- You don't know what she's capable of.
- She's been straight with me.

96
00:11:37,197 --> 00:11:38,990
Maybe you just never
gave her the chance.

97
00:11:39,073 --> 00:11:41,659
If you don't trust
me, Batman, trust him.

98
00:11:42,160 --> 00:11:43,244
I guess I have to.

99
00:12:04,515 --> 00:12:08,144
It's getting colder.
Perhaps I should turn on the heat.

100
00:12:10,188 --> 00:12:11,898
- Found something.
- What's that?

101
00:12:11,981 --> 00:12:14,567
- On the disk.
- Show me.

102
00:12:16,694 --> 00:12:21,241
He keeps referring to a woman named
Angelitos, Spanish for "little angels."

103
00:12:21,324 --> 00:12:23,451
- Now, look.
- The shipping schedules.

104
00:12:23,534 --> 00:12:27,455
Over here. A ship called Little
Angels is due in today at Pier 21.

105
00:12:27,705 --> 00:12:29,249
From Buenos Aires.

106
00:12:30,124 --> 00:12:31,125
Hmm.

107
00:12:33,795 --> 00:12:36,506
I think it's the big drop I've
been hearing about all week.

108
00:12:36,965 --> 00:12:40,927
I was looking for something to do tonight.
What's wrong?

109
00:12:50,812 --> 00:12:51,896
NIGHTWING: Yep.

110
00:12:52,230 --> 00:12:55,984
There they are, keeping tabs on me
like I was some kind of criminal.

111
00:12:56,067 --> 00:12:59,821
Now you see what I go through.
Here you go, precious.

112
00:13:00,071 --> 00:13:01,823
- Have a night on the town.
- (MEOWS)

113
00:13:19,757 --> 00:13:23,219
We shouldn't be bothered anymore.
Wanna play?

114
00:14:10,350 --> 00:14:11,517
(HISSES)

115
00:14:20,276 --> 00:14:21,903
(YELPING)

116
00:14:23,112 --> 00:14:24,364
- (PUNCHING)
- (GROANS)

117
00:15:00,775 --> 00:15:02,318
Strange fruit.

118
00:15:10,785 --> 00:15:14,122
He's smuggling artifacts. Looting his
country's heritage for his own profit.

119
00:15:14,205 --> 00:15:15,206
(SHATTERING)

120
00:15:15,498 --> 00:15:16,749
Catwoman?

121
00:15:26,592 --> 00:15:29,679
- What are you doing?
- Just collecting what's mine.

122
00:15:33,224 --> 00:15:36,936
The cat's-eye emerald.
The Pearl of Argentina.

123
00:15:37,061 --> 00:15:40,606
- How's that yours?
- I took it fair and square.

124
00:15:40,690 --> 00:15:43,192
Of course, getting it out of
the country was another matter.

125
00:15:43,317 --> 00:15:46,070
I knew about Enrique's
smuggling operation.

126
00:15:46,154 --> 00:15:48,322
So, you slipped it into
one of his shipments.

127
00:15:48,448 --> 00:15:51,701
My only problem was figuring out
when the shipment was coming in.

128
00:15:51,784 --> 00:15:56,414
- You played me for a sap.
- Aww. But such a sweet sap.

129
00:15:56,497 --> 00:15:59,792
The money the cat's-eye will bring
is enough to take us anywhere.

130
00:16:02,837 --> 00:16:06,007
- You know I can't do that.
- I guess not.

131
00:16:06,841 --> 00:16:08,968
But you can't blame
a girl for trying.

132
00:16:09,844 --> 00:16:10,845
(GROANS)

133
00:16:17,477 --> 00:16:19,145
Hey! (STRUGGLING)

134
00:16:20,188 --> 00:16:23,524
- And I really liked you, too.
- BATGIRL: Nice way of showing it.

135
00:16:35,286 --> 00:16:37,622
- BATMAN: You all right?
- Just brokenhearted.

136
00:16:37,747 --> 00:16:40,041
She led us right to the
emerald, just like you said.

137
00:16:40,166 --> 00:16:42,627
- You set me up!
- Afraid so.

138
00:16:54,889 --> 00:16:58,893
Well, well.
Must be time to fumigate again.

139
00:17:30,299 --> 00:17:33,886
- BATMAN: Not bad.
- Yeah, for a guy your age.

140
00:17:42,603 --> 00:17:43,896
He's all yours.

141
00:17:46,399 --> 00:17:47,483
Thanks.

142
00:17:51,737 --> 00:17:54,282
(GRUNTING)

143
00:17:59,745 --> 00:18:00,830
(GROWLS)

144
00:18:20,808 --> 00:18:23,603
The great Batman has
met his match, no?

145
00:18:23,686 --> 00:18:24,729
No.

146
00:18:27,481 --> 00:18:28,941
(GROANING)

147
00:18:37,992 --> 00:18:39,118
(SCREAMING)

148
00:18:47,585 --> 00:18:48,919
(GRUNTING)

149
00:18:54,967 --> 00:18:56,218
(GROANS)

150
00:19:01,557 --> 00:19:02,767
(MOTOR SPUTTERING)

151
00:19:11,108 --> 00:19:12,318
<i>Adiés!</i>

152
00:19:28,751 --> 00:19:29,960
(GASPS)

153
00:19:30,628 --> 00:19:32,004
Say good night, pigeon,

154
00:19:46,185 --> 00:19:47,603
(BOTH GRUNTING)

155
00:20:18,300 --> 00:20:21,345
- You all right?
- You know me.

156
00:20:21,721 --> 00:20:23,389
Always happy to
have a little help.

157
00:20:36,152 --> 00:20:38,529
(THEME MUSIC PLAYING)

