﻿1
00:00:02,628 --> 00:00:04,630
(THEME MUSIC PLAYING)

2
00:01:57,242 --> 00:01:59,828
Bruce? Bruce Wayne?

3
00:02:00,412 --> 00:02:01,913
MAN: Over here, Lucius.

4
00:02:05,542 --> 00:02:08,128
Bruce, it's 3:00 in the morning.
Couldn't this wait?

5
00:02:08,837 --> 00:02:11,006
I could've given you
this stuff in the office.

6
00:02:11,089 --> 00:02:12,341
(SHUSHING)

7
00:02:13,508 --> 00:02:14,551
Not out here.

8
00:02:18,055 --> 00:02:19,097
Come on.

9
00:02:28,440 --> 00:02:31,943
My phones are bugged.
The office, the house, everywhere.

10
00:02:33,695 --> 00:02:35,197
He knows we're on to him.

11
00:02:35,822 --> 00:02:36,823
LUCIUS: Daggett?

12
00:02:39,076 --> 00:02:42,537
Who else? You were the one who said he
was trying to take over the company.

13
00:02:43,121 --> 00:02:45,415
Yes. Insider trading.

14
00:02:46,750 --> 00:02:49,711
But once you give these papers to the
DA, he'll be under indictment

15
00:02:49,836 --> 00:02:51,630
before he can change his socks.

16
00:02:51,880 --> 00:02:54,675
If I turn in the evidence.
But I won't.

17
00:02:54,758 --> 00:02:55,801
(GASPS)

18
00:02:56,009 --> 00:02:59,304
You see, Lucius, the reason I want
those papers is to destroy them.

19
00:02:59,388 --> 00:03:00,514
(GUN COCKS)

20
00:03:00,597 --> 00:03:03,892
And now, that you've brought them,
we won't be needing you anymore.

21
00:03:04,476 --> 00:03:07,479
Bruce, what's going on here?

22
00:03:07,604 --> 00:03:13,360
Let's just say I'm accepting
your resignation, Mr. Fox.

23
00:03:16,488 --> 00:03:19,991
(GRUNTING)

24
00:03:28,709 --> 00:03:30,168
(GUNSHOT)

25
00:03:33,588 --> 00:03:34,798
(GRUNTS)

26
00:03:37,759 --> 00:03:39,886
VOICE <i>ON POLICE</i> RADIO: <i>Two-Baker-six.
Two-Baker-six.</i>

27
00:03:40,053 --> 00:03:42,139
<i>204 at Gotham Island Tramway,</i>

28
00:03:42,305 --> 00:03:44,933
<i>south-side terminal.
Respond, code 2.</i>

29
00:03:46,893 --> 00:03:48,145
Let's finish this.

30
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Fast.

31
00:03:49,438 --> 00:03:51,273
Before we have the
law on our necks.

32
00:03:51,398 --> 00:03:53,233
BATMAN: Too late, dirtbag.

33
00:03:53,316 --> 00:03:54,359
Huh?

34
00:03:54,443 --> 00:03:55,444
Who said that?

35
00:03:56,111 --> 00:03:58,321
The Batman! Not him!

36
00:04:04,286 --> 00:04:05,287
Where is he?

37
00:04:11,334 --> 00:04:15,756
(GRUNTING)

38
00:04:27,601 --> 00:04:28,894
(GRUNTS)

39
00:05:02,636 --> 00:05:03,887
(GRUNTS)

40
00:05:14,189 --> 00:05:16,024
(GRUNTS)

41
00:05:17,317 --> 00:05:18,610
(SHOUTS)

42
00:05:18,693 --> 00:05:20,070
(GASPING)

43
00:05:35,669 --> 00:05:38,672
Wayne. Bruce Wayne.

44
00:05:39,422 --> 00:05:41,049
He set me up.

45
00:05:42,592 --> 00:05:43,593
Cover me!

46
00:05:52,477 --> 00:05:54,104
COP: Stay where you are!
Don't move!

47
00:06:26,261 --> 00:06:27,429
Ready on the set.

48
00:06:29,973 --> 00:06:31,349
I'll go get Matt.

49
00:06:42,861 --> 00:06:45,196
Come on, come on. Where are you?

50
00:06:47,324 --> 00:06:49,409
TEDDY: Matt, uh,
you okay in there?

51
00:06:49,701 --> 00:06:52,454
(GRUNTING)

52
00:06:53,872 --> 00:06:54,873
Matt?

53
00:06:55,707 --> 00:06:56,958
HAGEN: Close the door!

54
00:06:57,751 --> 00:06:59,294
It's Teddy, Matt.

55
00:07:00,295 --> 00:07:01,880
HAGEN: Close the door!

56
00:07:02,839 --> 00:07:03,840
Help me look.

57
00:07:03,924 --> 00:07:05,634
It's gotta be in here somewhere.

58
00:07:06,468 --> 00:07:09,471
The face cream?
You used up your last jar yesterday.

59
00:07:09,804 --> 00:07:10,805
No!

60
00:07:11,097 --> 00:07:13,350
I gotta have more! Now, see.

61
00:07:13,516 --> 00:07:17,062
It wore off. Look!
I can't fix it anymore!

62
00:07:17,604 --> 00:07:18,897
Relax, Matt.

63
00:07:19,022 --> 00:07:20,899
Don't tell me to
relax, you idiot!

64
00:07:21,274 --> 00:07:23,068
I can't go out there like this!

65
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
Here.

66
00:07:26,363 --> 00:07:27,614
Give it to me!

67
00:07:28,531 --> 00:07:30,408
(BREATHING HEAVILY)

68
00:07:32,494 --> 00:07:34,371
Huh? That's all?

69
00:07:35,413 --> 00:07:37,874
I was lucky I could
hang on to that much.

70
00:07:39,918 --> 00:07:41,419
(PANTING)

71
00:07:41,503 --> 00:07:43,046
You were holding out on me?

72
00:07:43,129 --> 00:07:46,299
I had to, Matt.
If I didn't, you wouldn't have any now.

73
00:07:47,300 --> 00:07:48,301
(SIGHS)

74
00:07:53,765 --> 00:07:57,727
You can't go on like this, Matt.
You hurt all the time now.

75
00:07:57,936 --> 00:07:59,729
You're just my stand-in.

76
00:07:59,854 --> 00:08:02,148
Nobody promoted
you to nursemaid.

77
00:08:02,524 --> 00:08:04,901
That stuff makes your
face like putty, Matt.

78
00:08:04,985 --> 00:08:06,111
It can't be good for you.

79
00:08:06,611 --> 00:08:08,363
It probably ain't good for me.

80
00:08:08,613 --> 00:08:10,824
But unless I only wanna
do horror pictures,

81
00:08:10,949 --> 00:08:13,159
it ain't bad for me either.

82
00:08:14,786 --> 00:08:15,787
Gone!

83
00:08:16,121 --> 00:08:17,122
Empty!

84
00:08:17,664 --> 00:08:19,499
Only 24 hours,

85
00:08:19,582 --> 00:08:22,669
then it starts all over again.

86
00:08:22,752 --> 00:08:24,295
(KNOCKING ON DOOR)

87
00:08:24,379 --> 00:08:26,381
MAN: Mr. Hagen, we're waiting!

88
00:08:26,756 --> 00:08:27,757
Keep your shirt on!

89
00:08:30,093 --> 00:08:31,803
That's what ain't good for you.

90
00:08:31,928 --> 00:08:34,931
Having to keep going back to
Daggett for more of that stuff,

91
00:08:35,056 --> 00:08:37,600
and do whatever lousy
thing he wants to get it.

92
00:08:38,810 --> 00:08:41,104
You're right, Teddy. I can't.

93
00:08:41,479 --> 00:08:45,900
I'll have to find a way to get
lots of this stuff on my own.

94
00:08:56,661 --> 00:08:57,954
DAGGETT: You're sure, Bell?

95
00:08:58,163 --> 00:08:59,914
(POLICE RADIO CHATTER
ON HEADPHONES)

96
00:08:59,998 --> 00:09:03,543
You're sure that the man you hired
knows nothing about our operation?

97
00:09:07,630 --> 00:09:09,674
Bell! I asked you a question.

98
00:09:11,092 --> 00:09:13,303
Bell! Bell!

99
00:09:18,475 --> 00:09:20,477
Germs, take off his headphones.

100
00:09:22,312 --> 00:09:24,564
Pay attention.
Mr. Daggett is talking to you.

101
00:09:24,647 --> 00:09:28,693
(CHATTER CONTINUES)

102
00:09:30,236 --> 00:09:31,237
Now, then.

103
00:09:31,321 --> 00:09:32,989
Relax, Mr. Daggett.

104
00:09:33,073 --> 00:09:36,284
The guy was just a hired gun.
He don't even know our names.

105
00:09:36,785 --> 00:09:39,120
Thank heaven for small favors.

106
00:09:40,747 --> 00:09:44,584
But Hagen has disappointed
me once too often lately.

107
00:09:45,085 --> 00:09:47,295
He botched this
assignment completely.

108
00:09:47,378 --> 00:09:51,966
To wit, once Fox is able to talk,
he might very well incriminate us,

109
00:09:52,050 --> 00:09:55,637
if the police can't figure out
what we're up to from those papers.

110
00:09:55,762 --> 00:09:58,139
Hagen was supposed to retrieve.

111
00:10:00,141 --> 00:10:01,142
Frankly,

112
00:10:02,018 --> 00:10:05,313
I think our Mr. Hagen has
outlived his usefulness.

113
00:10:06,147 --> 00:10:08,817
I want him dealt with.

114
00:10:09,317 --> 00:10:12,237
But, Mr. Daggett,
the man's a master of disguise.

115
00:10:12,570 --> 00:10:16,407
He was even before he had his
accident, and you gave him this stuff.

116
00:10:16,491 --> 00:10:20,411
Yeah. It's not easy finding somebody
who can change the way he looks.

117
00:10:20,912 --> 00:10:22,372
(CHUCKLES)

118
00:10:22,455 --> 00:10:25,083
You needn't bother
searching for him.

119
00:10:25,667 --> 00:10:29,337
This is the only place in the world
where he can get what he needs.

120
00:10:29,796 --> 00:10:31,881
And when his supply runs out,

121
00:10:32,382 --> 00:10:34,467
he'll come to us.

122
00:10:38,972 --> 00:10:41,432
(FOOTSTEPS APPROACHING)

123
00:10:42,767 --> 00:10:45,770
(SNORING)

124
00:11:02,704 --> 00:11:04,164
(PANTING)

125
00:11:09,878 --> 00:11:11,045
(SIGHS <i>m</i> RELIEF)

126
00:11:11,504 --> 00:11:13,381
BELL: Hold it right there.

127
00:11:14,299 --> 00:11:16,259
Turn around, real slow.

128
00:11:16,676 --> 00:11:19,012
Step into the light
where we can see you.

129
00:11:20,680 --> 00:11:22,432
I'm looking for Mr. Daggett.

130
00:11:22,599 --> 00:11:23,808
I don't believe we've met.

131
00:11:23,892 --> 00:11:27,061
My name is Wayne. Bruce Wayne.

132
00:11:32,192 --> 00:11:35,361
Wayne, huh? Yeah, right. Sure.

133
00:11:36,196 --> 00:11:37,238
(GRUNTING)

134
00:11:37,322 --> 00:11:39,574
Can the garbage, Hagen.
We ain't stupid.

135
00:11:40,366 --> 00:11:41,826
(GRUNTS)

136
00:11:42,535 --> 00:11:43,703
(GRUNTS)

137
00:11:48,499 --> 00:11:50,668
- No!
- You're Hagen, all right.

138
00:11:50,752 --> 00:11:53,046
Broke in for more of that
stuff, didn't you?

139
00:11:53,171 --> 00:11:56,799
Yeah, once they're
hooked, they stay hooked.

140
00:11:57,759 --> 00:12:00,720
Come on, Hagen,
we're going for a little ride.

141
00:12:01,054 --> 00:12:03,723
Forget it!
I know what that means!

142
00:12:15,151 --> 00:12:17,278
Wait! I got an idea.

143
00:12:17,737 --> 00:12:18,738
Hold him.

144
00:12:24,410 --> 00:12:26,788
(GRUNTING)

145
00:12:26,871 --> 00:12:29,123
Pretty boy wanted
more of this stuff?

146
00:12:29,457 --> 00:12:31,167
Then let's give it to him.

147
00:12:31,251 --> 00:12:33,169
HAGEN: No! Not that way!

148
00:12:33,378 --> 00:12:34,712
Please!

149
00:12:35,421 --> 00:12:38,132
BELL: Let's give him
all he'll ever need.

150
00:12:38,216 --> 00:12:39,217
HAGEN: No!

151
00:12:39,717 --> 00:12:42,345
No! Don't!

152
00:12:53,982 --> 00:12:56,693
Sweet dreams, slimeball.

153
00:12:57,902 --> 00:13:01,322
(HAGEN GROANING)

154
00:13:12,000 --> 00:13:15,920
BATMAN: I know my fist has
landed on that jaw once before.

155
00:13:33,479 --> 00:13:35,773
Bell. Raymond Bell.

156
00:13:35,898 --> 00:13:38,651
Of course! Now I remember him.

157
00:13:40,903 --> 00:13:45,408
Carries a pocket radio,
tuned to police band at all times.

158
00:13:47,702 --> 00:13:50,121
Master Bruce,
what am I to do about the police?

159
00:13:50,246 --> 00:13:51,956
They shall be back, you know.

160
00:13:52,081 --> 00:13:54,334
I can't keep telling
them you're out.

161
00:13:55,126 --> 00:13:57,545
Police? What police?

162
00:13:57,628 --> 00:13:59,172
What are you talking about?

163
00:13:59,672 --> 00:14:02,800
I suggest you consult
the morning paper, sir.

164
00:14:05,511 --> 00:14:07,930
BATMAN: "Bruce Wayne
sought for questioning"

165
00:14:08,014 --> 00:14:10,224
"in attempt on
executive's life"?

166
00:14:10,350 --> 00:14:12,352
But that's impossible!

167
00:14:15,605 --> 00:14:19,400
VOICE <i>ON POLICE</i> RADIO: <i>Two-Baker-10,
code 7 in progress, 500 North Main.</i>

168
00:14:19,525 --> 00:14:24,364
<i>Twenty-two, code 4 at 1900 Roth
Avenue, apartment B, "boy."</i>

169
00:14:24,489 --> 00:14:28,576
<i>All units, a warrant has been issued
for the arrest of Bell Raymond.</i>

170
00:14:28,910 --> 00:14:31,788
<i>White male,
approximately 5 feet 10 inches.</i>

171
00:14:31,871 --> 00:14:32,997
<i>Age, mid-30s.</i>

172
00:14:34,415 --> 00:14:37,752
(TIRES SCREECHING)

173
00:14:46,761 --> 00:14:50,264
<i>All available units divert to
suspect's last known address,</i>

174
00:14:50,390 --> 00:14:54,185
<i>3720 Burnley Boulevard.
Suspect is believed...</i>

175
00:14:54,310 --> 00:14:58,106
Armed and dangerous.
Proceed with extreme caution. Over.

176
00:14:58,981 --> 00:15:00,817
BELL: (CHUCKLES) Yeah, go ahead.

177
00:15:01,192 --> 00:15:02,902
Stake out my place.

178
00:15:02,985 --> 00:15:05,238
It'll be a long wait, jerks.

179
00:15:17,750 --> 00:15:22,213
That's it, Bell. Keep it up.
You're reacting true to form so far.

180
00:15:43,234 --> 00:15:45,778
(GASPS) The Batman?

181
00:15:47,905 --> 00:15:51,200
(TIRES SCREECHING)

182
00:15:57,373 --> 00:16:00,293
Made it! I am out of here!

183
00:16:02,295 --> 00:16:03,504
Huh?

184
00:16:06,424 --> 00:16:07,592
(GASPS)

185
00:16:18,853 --> 00:16:20,104
(GASPS)

186
00:16:21,731 --> 00:16:25,026
(TIRES SCREECHING)

187
00:16:33,201 --> 00:16:37,205
(GUNSHOTS)

188
00:16:39,874 --> 00:16:42,126
(YELLS) No!

189
00:16:42,793 --> 00:16:44,587
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SCREECHING)

190
00:16:45,546 --> 00:16:46,797
Oh, no!

191
00:16:46,881 --> 00:16:49,175
(YELLING)

192
00:17:11,489 --> 00:17:13,866
(SCREAMING)

193
00:17:24,710 --> 00:17:25,711
No!

194
00:17:26,254 --> 00:17:30,800
No! For the love of mercy,
Batman, don't let me fall!

195
00:17:31,509 --> 00:17:34,053
(SCREAMING)

196
00:17:36,013 --> 00:17:38,641
What are you doing?
Are you crazy?

197
00:17:38,766 --> 00:17:40,393
Listen up, scumwad.

198
00:17:40,518 --> 00:17:42,603
<i>(AMPLIFIED) Because I'm
only gonna ask you once.</i>

199
00:17:49,652 --> 00:17:51,237
(SCREAMING)

200
00:17:52,655 --> 00:17:55,283
<i>Who was Lucius Fox
meeting at the tram?</i>

201
00:17:55,491 --> 00:17:57,994
Wayne! Bruce Wayne!

202
00:17:58,452 --> 00:18:00,746
You lying sleaze!

203
00:18:02,206 --> 00:18:04,166
<i>You wanna rethink that answer?</i>

204
00:18:04,584 --> 00:18:08,212
No! No!

205
00:18:08,629 --> 00:18:11,424
Okay, okay, it wasn't Wayne!

206
00:18:11,757 --> 00:18:14,260
Then who was it?

207
00:18:16,095 --> 00:18:18,931
(SCREAMING)

208
00:18:22,435 --> 00:18:25,938
Last chance.
Who was impersonating Wayne?

209
00:18:28,190 --> 00:18:29,191
(PANTING)

210
00:18:30,651 --> 00:18:33,446
Who, Bell? Who?

211
00:18:36,282 --> 00:18:38,284
Fainted. He fainted.

212
00:18:45,708 --> 00:18:50,212
<i>This is GCPD airborne unit
six-Able-12 to Batwing.</i>

213
00:18:50,338 --> 00:18:52,131
<i>Descend in the name of the law</i>

214
00:18:52,256 --> 00:18:55,301
<i>and remand your prisoner
to police custody.</i>

215
00:19:04,769 --> 00:19:07,146
This should wake you
up, Mr. Bell.

216
00:19:16,322 --> 00:19:19,742
This is the police!
You are under arrest!

217
00:19:37,968 --> 00:19:38,969
No.

218
00:19:39,261 --> 00:19:40,262
Please,

219
00:19:40,971 --> 00:19:42,515
leave me alone.

220
00:19:43,182 --> 00:19:45,434
Lucius, it's okay.
It's me, Bruce.

221
00:19:45,559 --> 00:19:47,103
I have to speak to you.

222
00:19:47,353 --> 00:19:49,522
Only you can give me
the answers I need now.

223
00:19:49,855 --> 00:19:51,315
Lucius, take it easy.

224
00:19:51,399 --> 00:19:52,858
There's nothing to be afraid of.

225
00:19:53,317 --> 00:19:55,611
You know I'd never do
anything to hurt you.

226
00:19:56,779 --> 00:19:59,532
(BEEPING)

227
00:20:05,955 --> 00:20:08,374
Ah, there's his car. Stop here.

228
00:20:20,261 --> 00:20:21,262
Matt?

229
00:20:21,512 --> 00:20:23,180
Matt, are you in there?

230
00:20:29,145 --> 00:20:32,857
SUMMER: And we'll have continuing
updates on this late-breaking story.

231
00:20:32,940 --> 00:20:36,026
The arrest of millionaire
industrialist Bruce Wayne

232
00:20:36,110 --> 00:20:40,156
at the scene of an attempt on the
life of Wayne executive Lucius Fox.

233
00:20:40,406 --> 00:20:45,703
<i>This is Summer Gleeson, WGBS News at
11:00, live at Gotham County Jail.</i>

234
00:20:48,205 --> 00:20:49,290
Matt?

235
00:20:49,415 --> 00:20:51,292
Matt, it's me, Teddy.

236
00:20:51,375 --> 00:20:54,670
(BREATHING HOARSELY)

237
00:20:59,008 --> 00:21:01,343
Matt? Matt?

238
00:21:01,594 --> 00:21:02,803
Oh, Matt, is that you?

239
00:21:03,512 --> 00:21:05,890
What in heaven's name
did they do to you?

240
00:21:10,478 --> 00:21:13,439
(SCREAMING)

241
00:21:25,409 --> 00:21:27,411
(THEME MUSIC PLAYING)

242
00:21:51,644 --> 00:21:52,645
English-US-Template

