﻿1
00:00:05,964 --> 00:00:07,382
(THEME MUSIC PLAYING)

2
00:01:38,682 --> 00:01:45,564
(PEOPLE CHATTERING)

3
00:02:10,839 --> 00:02:17,387
(TICKING)

4
00:02:24,853 --> 00:02:31,401
(PEOPLE SCREAMING)

5
00:03:42,264 --> 00:03:43,515
You know me, Bruce.

6
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
Staid banker,
old conservative stock.

7
00:03:45,767 --> 00:03:48,103
I'm the last person
to act impulsively.

8
00:03:48,186 --> 00:03:50,605
But I'm telling you,
this fellow is a revelation.

9
00:03:51,022 --> 00:03:52,399
You should read this.

10
00:03:52,566 --> 00:03:55,652
Dad, you're not gonna
proselytize Bruce.

11
00:03:55,819 --> 00:03:57,654
Now you hush, Lisa.

12
00:03:57,946 --> 00:04:00,282
We're raising a
generation of cynics.

13
00:04:00,449 --> 00:04:03,785
BRUCE: "Nostromos." Yes,
I've read about him in the Star Enquirer.

14
00:04:03,869 --> 00:04:07,205
Uh, Alfred likes to pick
up a copy now and then.

15
00:04:07,330 --> 00:04:09,458
That man saved my life.

16
00:04:09,833 --> 00:04:12,377
He warned me not to go
on the gambling cruise.

17
00:04:12,502 --> 00:04:15,088
Two days out to
sea, the ship sank.

18
00:04:15,255 --> 00:04:16,590
A coincidence.

19
00:04:16,882 --> 00:04:18,925
What about the cave-in
at the Zanza mines?

20
00:04:19,050 --> 00:04:21,428
Or the fires at the
Karobi oil field?

21
00:04:21,678 --> 00:04:23,638
His predictions
saved me a fortune.

22
00:04:24,014 --> 00:04:25,474
Make a heck of a stockbroker.

23
00:04:25,599 --> 00:04:29,436
Tomorrow I'm hosting a
party in Nostromos' honor.

24
00:04:29,603 --> 00:04:31,897
I want you to be there
to see for yourself.

25
00:04:32,272 --> 00:04:33,273
Sounds great.

26
00:04:33,356 --> 00:04:35,609
But I'll have to check
my horoscope to be sure.

27
00:04:43,658 --> 00:04:45,678
BRUCE: You don't believe
in this guy at all, do you?

28
00:04:45,702 --> 00:04:49,289
Call me crazy, but sometimes I
think his predictions come true

29
00:04:49,372 --> 00:04:50,832
because he makes them happen.

30
00:04:52,501 --> 00:04:56,171
Only thing I do know is these days,
my father won't make a move without him.

31
00:04:56,797 --> 00:04:59,174
Daddy's even part of
a secret brotherhood.

32
00:04:59,591 --> 00:05:01,092
Secret brotherhood?

33
00:05:01,426 --> 00:05:03,595
He won't even tell his own
family what it's about,

34
00:05:04,095 --> 00:05:07,974
thanks to Mr. All-Wise,
All-Wonderful Nostromos.

35
00:05:17,692 --> 00:05:18,693
Peace to all.

36
00:05:19,027 --> 00:05:20,487
Brothers and sisters,

37
00:05:20,654 --> 00:05:23,114
the negative plane is
aligned with the positive,

38
00:05:23,240 --> 00:05:25,534
bringing forth astral harmony.

39
00:05:25,659 --> 00:05:26,660
What?

40
00:05:27,077 --> 00:05:30,080
The vibrations are
right for prophecy.

41
00:05:30,580 --> 00:05:32,123
Oh. Okay.

42
00:05:32,541 --> 00:05:35,252
That which you seek
and cannot find,

43
00:05:35,377 --> 00:05:36,378
is the seeker.

44
00:05:37,128 --> 00:05:40,215
You are merely the eye
trying to view itself.

45
00:05:40,966 --> 00:05:42,717
This is awfully deep.

46
00:05:42,801 --> 00:05:43,844
(SHUSHING)

47
00:05:44,970 --> 00:05:47,722
We are but radios for
the cosmic transmitter.

48
00:05:48,181 --> 00:05:49,850
Tune your receivers.

49
00:05:49,975 --> 00:05:51,852
Hear the inner voice.

50
00:05:52,185 --> 00:05:53,812
(YELLING)

51
00:05:53,895 --> 00:05:54,938
(ALL TALKING)

52
00:05:55,021 --> 00:05:56,022
WOMAN: What is going on?

53
00:05:56,147 --> 00:05:58,567
Brother Ethan,
the inner voice speaks.

54
00:05:58,692 --> 00:06:00,402
Someone here is in grave danger.

55
00:06:00,485 --> 00:06:02,404
(ALL EXCLAIMING)

56
00:06:09,703 --> 00:06:12,581
The messenger of
death is searching,

57
00:06:13,248 --> 00:06:15,083
crying out for...

58
00:06:16,501 --> 00:06:17,669
YOU!

59
00:06:21,923 --> 00:06:23,383
(ALL GASP)

60
00:06:23,466 --> 00:06:26,761
(CHATTERING)

61
00:06:33,560 --> 00:06:37,355
(BATS SCREECHING)

62
00:06:39,649 --> 00:06:41,610
But, how did the glass
break, sir?

63
00:06:42,694 --> 00:06:45,697
Psychic vibrations, Alfred.

64
00:06:46,489 --> 00:06:49,034
Though I'd bet on a
high-frequency sonic device.

65
00:06:52,370 --> 00:06:53,955
But I have some
tricks of my own.

66
00:06:54,497 --> 00:06:57,459
I lifted Nostromos'
fingerprints at the party.

67
00:06:58,168 --> 00:07:00,837
There he is. Alias Carl Fowler.

68
00:07:01,671 --> 00:07:03,048
Professional actor.

69
00:07:03,173 --> 00:07:04,633
Arrested for petty larceny.

70
00:07:06,384 --> 00:07:08,386
Otherwise, no criminal record.

71
00:07:13,016 --> 00:07:14,225
That's his partner.

72
00:07:14,517 --> 00:07:16,645
Lucas. Special-effects man.

73
00:07:17,020 --> 00:07:18,313
Arrested for fraud.

74
00:07:18,647 --> 00:07:19,648
Never convicted.

75
00:07:20,065 --> 00:07:22,233
So, they were both
in show business.

76
00:07:22,442 --> 00:07:23,443
Still are.

77
00:07:23,777 --> 00:07:26,488
I just wish I knew where
this act was going.

78
00:07:45,048 --> 00:07:46,049
Hi, Mr. Wayne.

79
00:07:46,341 --> 00:07:48,635
I hear your personal elevator
is working great now.

80
00:07:49,177 --> 00:07:50,720
The repair guy was just out.

81
00:07:51,137 --> 00:07:53,306
Really? I didn't know
there was anything wrong.

82
00:08:08,071 --> 00:08:09,906
(GRUNTS)

83
00:08:56,536 --> 00:09:00,498
(ELECTRICAL BUZZING)

84
00:09:15,513 --> 00:09:17,390
(GRUNTING)

85
00:09:25,190 --> 00:09:26,441
(GRUNTS)

86
00:09:30,737 --> 00:09:31,988
(GRUNTS)

87
00:09:55,762 --> 00:09:58,723
No one could have predicted
Batman would spot me.

88
00:09:58,932 --> 00:10:00,767
Not even the great Nostromos.

89
00:10:01,851 --> 00:10:04,771
Besides,
how do you know Wayne survived?

90
00:10:05,146 --> 00:10:06,856
The news said he
got off the elevator

91
00:10:06,981 --> 00:10:09,692
right before it fell,
you pathetic amateur.

92
00:10:10,068 --> 00:10:13,029
Well, you didn't predict he would
die, exactly.

93
00:10:13,363 --> 00:10:16,950
Fool! Can't you see how his death
would have affected the Brotherhood?

94
00:10:17,325 --> 00:10:19,244
How vulnerable they
would have felt?

95
00:10:19,702 --> 00:10:22,247
We could have finally hit
them for all they're worth!

96
00:10:22,330 --> 00:10:23,373
(PHONE RINGING)

97
00:10:24,582 --> 00:10:27,127
Peace to all.

98
00:10:27,794 --> 00:10:31,297
Nostromos, I must see you at once.
It's about Bruce Wayne.

99
00:10:31,965 --> 00:10:33,049
Bruce Wayne?

100
00:10:33,133 --> 00:10:35,802
Mmm-hmm. A miracle has happened.

101
00:10:35,927 --> 00:10:37,637
Bruce has seen the light.

102
00:10:39,931 --> 00:10:43,476
It wasn't until that moment,
when I came so close to death,

103
00:10:43,935 --> 00:10:46,980
that I realized you really
did have a divine connection.

104
00:10:47,564 --> 00:10:49,524
To think I ridiculed you.

105
00:10:49,983 --> 00:10:51,943
Can you ever forgive me?

106
00:10:52,902 --> 00:10:54,154
Of course.

107
00:10:54,279 --> 00:10:57,157
I rejoice in your
soaring consciousness.

108
00:10:57,907 --> 00:10:59,784
Nostromos, I was thinking,

109
00:10:59,868 --> 00:11:03,121
a man of Bruce's
standing, his influence,

110
00:11:03,204 --> 00:11:05,832
should he not be considered
for the Brotherhood?

111
00:11:06,833 --> 00:11:09,085
Yes. It's preordained.

112
00:11:10,753 --> 00:11:13,173
Welcome, Brother Bruce.

113
00:11:13,548 --> 00:11:15,300
LISA: No, not Bruce!

114
00:11:16,217 --> 00:11:17,385
Lisa, you

115
00:11:18,094 --> 00:11:19,387
don't understand.

116
00:11:19,470 --> 00:11:21,764
Oh, I understand, all right.

117
00:11:21,848 --> 00:11:23,266
You're like all the rest,

118
00:11:23,349 --> 00:11:26,769
suckered in by this
money-grubbing, bogus creep.

119
00:11:26,936 --> 00:11:28,146
Lisa!

120
00:11:28,813 --> 00:11:31,566
You know what my inner voice tells
me, Nostromos?

121
00:11:31,733 --> 00:11:33,902
You've ripped off
your last victim.

122
00:11:38,156 --> 00:11:39,866
I'm so sorry. I...

123
00:11:39,949 --> 00:11:41,117
Do not apologize.

124
00:11:41,409 --> 00:11:42,619
She will believe.

125
00:11:42,869 --> 00:11:44,495
They will all believe,

126
00:11:44,746 --> 00:11:46,414
after the Great Fall.

127
00:11:49,500 --> 00:11:51,753
ETHAN: You may have joined
us just in time, Bruce.

128
00:11:52,295 --> 00:11:54,672
For months Nostromos has
been warning the Brotherhood

129
00:11:54,797 --> 00:11:56,674
of an economic
collapse in the West.

130
00:11:57,342 --> 00:11:58,343
"The Great Fall"?

131
00:11:58,801 --> 00:11:59,844
Exactly.

132
00:12:00,261 --> 00:12:01,721
But, at Nostromos' direction,

133
00:12:01,804 --> 00:12:04,807
we've set up a superfund
to protect ourselves.

134
00:12:04,933 --> 00:12:08,811
After the fall, we can use it
not only to rebuild fortunes,

135
00:12:09,270 --> 00:12:11,147
but society as well.

136
00:12:11,356 --> 00:12:13,691
And I take it that Nostromos
controls this money.

137
00:12:13,942 --> 00:12:17,362
Oh, no, he can't touch it
without my written approval.

138
00:12:17,779 --> 00:12:20,782
Nostromos insisted
everything be aboveboard.

139
00:12:21,199 --> 00:12:22,367
Of course.

140
00:12:31,125 --> 00:12:34,420
NOSTROMOS: And though,
tonight we bask in the radiance

141
00:12:34,545 --> 00:12:36,923
of Brother Bruce's conversion,

142
00:12:37,048 --> 00:12:39,300
it grieves me to
burden your spirits

143
00:12:39,425 --> 00:12:40,969
with solemn news as well.

144
00:12:41,594 --> 00:12:44,639
The Great Fall is at hand.

145
00:12:46,057 --> 00:12:47,267
The Great Fall.

146
00:12:47,350 --> 00:12:48,559
(ALL MURMURING)

147
00:13:08,162 --> 00:13:12,375
<i>NOSTROMOS: The omens rise and
converge with every passing moment.</i>

148
00:13:12,500 --> 00:13:14,043
<i>Yes, my brethren,</i>

149
00:13:14,168 --> 00:13:16,045
<i>the inner voice speaks.</i>

150
00:13:16,587 --> 00:13:19,340
I now see a dawn of destruction.

151
00:13:22,051 --> 00:13:23,052
Riots!

152
00:13:23,177 --> 00:13:24,178
Pillaging!

153
00:13:24,304 --> 00:13:25,430
Carnage!

154
00:13:25,555 --> 00:13:28,057
A society out of control!

155
00:13:29,434 --> 00:13:31,602
Oh, the torment!

156
00:13:31,894 --> 00:13:33,396
The suffering!

157
00:13:33,771 --> 00:13:35,231
(ALL GASP)

158
00:13:35,315 --> 00:13:37,650
(ALL EXCLAIMING)

159
00:13:42,739 --> 00:13:45,158
<i>The vision becomes clear.</i>

160
00:13:47,827 --> 00:13:50,079
Brothers, beware!

161
00:13:50,788 --> 00:13:51,956
Argh!

162
00:13:55,877 --> 00:13:58,171
(GROANING)

163
00:13:59,797 --> 00:14:01,090
I am fine.

164
00:14:01,591 --> 00:14:06,846
Brethren, you must transfer all you can
to the Brotherhood's fund by tomorrow.

165
00:14:06,971 --> 00:14:09,223
The stars are in their
proper confluence.

166
00:14:09,307 --> 00:14:11,267
Signs and portents abound.

167
00:14:11,434 --> 00:14:14,896
As prophets of old foretold
cataclysmic changes,

168
00:14:15,021 --> 00:14:18,191
so now, I predict a
massive social upheaval!

169
00:14:18,358 --> 00:14:20,109
This is the end
of the old order.

170
00:14:20,193 --> 00:14:22,111
Anarchy and chaos will abound.

171
00:14:22,195 --> 00:14:24,947
The Great Fall has begun.

172
00:14:31,746 --> 00:14:35,041
You gave them $10 million, sir?

173
00:14:35,416 --> 00:14:38,419
And to think,
I was fretting over the electric bill.

174
00:14:39,337 --> 00:14:41,547
I had to keep up
appearances, Alfred.

175
00:14:41,798 --> 00:14:44,342
There must be over $300
million in that fund.

176
00:14:44,467 --> 00:14:46,010
My Word!

177
00:14:46,386 --> 00:14:50,681
Well, at least Nostromos can't touch
it without Mr. Clark's authorization.

178
00:14:50,807 --> 00:14:52,058
For now.

179
00:14:52,183 --> 00:14:55,019
But I don't need to be psychic
to predict that Ethan Clark

180
00:14:55,103 --> 00:14:57,647
is about to undergo
a spiritual crisis.

181
00:15:23,214 --> 00:15:24,215
Well, Lucas,

182
00:15:24,424 --> 00:15:25,633
our benevolent brothers

183
00:15:25,716 --> 00:15:28,469
transferred another 63
million this morning.

184
00:15:28,678 --> 00:15:32,723
I predict, you and I are about
to become as rich as pigs.

185
00:15:32,807 --> 00:15:34,934
(LAUGHING)

186
00:15:35,017 --> 00:15:36,203
- ETHAN: Nostromos!
- (KNOCKING ON DOOR)

187
00:15:36,227 --> 00:15:37,270
Huh?

188
00:15:42,066 --> 00:15:43,443
Out. Out!

189
00:15:44,402 --> 00:15:45,903
ETHAN: Nostromos.

190
00:15:47,029 --> 00:15:48,364
I got your message.

191
00:15:48,489 --> 00:15:51,033
I'd have been here sooner,
but I've been trying to locate Lisa.

192
00:15:51,117 --> 00:15:52,660
She didn't come home last night.

193
00:15:52,785 --> 00:15:55,746
The inner voice
assures me she is fine.

194
00:15:56,038 --> 00:15:57,165
Do you know where she is?

195
00:15:57,540 --> 00:16:00,793
Do not worry.
I see you joining her soon.

196
00:16:02,044 --> 00:16:04,505
Right now,
we have urgent business to discuss.

197
00:16:04,881 --> 00:16:06,299
The voice has warned

198
00:16:06,382 --> 00:16:08,676
that the Brotherhood's
fund is in jeopardy.

199
00:16:09,093 --> 00:16:10,219
What do you mean?

200
00:16:10,386 --> 00:16:13,181
We must convert it into
gold bullion at once.

201
00:16:13,389 --> 00:16:15,766
I've prepared the papers
for your signature.

202
00:16:16,726 --> 00:16:21,439
But, Nostromos, I can't possibly sign
until I've notified the brothers.

203
00:16:21,564 --> 00:16:22,940
There's no time!

204
00:16:23,316 --> 00:16:25,026
But, they must be informed.

205
00:16:25,109 --> 00:16:26,777
It's our obligation.

206
00:16:27,069 --> 00:16:29,447
Perhaps the stars
can persuade you.

207
00:16:29,906 --> 00:16:32,200
I see a bad moon rising.

208
00:16:34,410 --> 00:16:35,536
Lisa!

209
00:16:35,620 --> 00:16:38,206
(MUFFLED SPEAKING)

210
00:16:38,289 --> 00:16:39,457
(GASPS)

211
00:16:39,540 --> 00:16:40,833
Sign!

212
00:16:43,044 --> 00:16:46,923
Nostromos, what is this?
I don't understand.

213
00:16:48,049 --> 00:16:50,259
Sign! Or she pays.

214
00:16:50,635 --> 00:16:51,844
Why would you do this?

215
00:16:51,928 --> 00:16:54,639
I believed in you. You saved me.

216
00:16:54,764 --> 00:16:55,932
Please, Nostro...

217
00:16:56,015 --> 00:16:57,558
(MUFFLED TALK)

218
00:16:57,642 --> 00:17:00,102
I have one last prediction for
you, Ethan.

219
00:17:00,394 --> 00:17:02,230
The end will be swift.

220
00:17:02,563 --> 00:17:05,608
Brother Lucas has set enough
explosives in this place

221
00:17:05,733 --> 00:17:07,860
to create a supernova.

222
00:17:08,236 --> 00:17:10,530
I suggest you make
your peace quickly.

223
00:17:11,239 --> 00:17:16,244
(SCREAMING)

224
00:17:16,327 --> 00:17:17,745
Ooh!

225
00:17:20,039 --> 00:17:21,499
The control room!

226
00:17:28,005 --> 00:17:29,215
Up there.

227
00:17:44,105 --> 00:17:45,523
You go that way.

228
00:17:56,826 --> 00:17:57,868
(SHOUTS)

229
00:18:00,204 --> 00:18:02,164
(GRUNTING)

230
00:18:02,540 --> 00:18:05,126
BATMAN: Your turn
to see the light.

231
00:18:05,501 --> 00:18:06,502
Batman?

232
00:18:18,180 --> 00:18:19,557
(EXCLAIMS)

233
00:18:31,360 --> 00:18:34,447
(MACHINE POWERING UP)

234
00:18:48,085 --> 00:18:49,962
(MUFFLED GROANING)

235
00:19:07,229 --> 00:19:09,482
(MUFFLED SCREAMING)

236
00:19:17,907 --> 00:19:19,533
(MUFFLED SCREAMING)

237
00:19:27,708 --> 00:19:30,211
(MUFFLED SCREAMING)

238
00:19:36,217 --> 00:19:37,593
(GRUNTING)

239
00:19:37,677 --> 00:19:40,805
(SCREAMING)

240
00:19:46,435 --> 00:19:49,271
You're about to fall out of
orbit, Batman.

241
00:19:53,109 --> 00:19:55,361
(LUCAS GRUNTING)

242
00:19:57,738 --> 00:19:58,906
(GRUNTS)

243
00:20:13,963 --> 00:20:15,339
(GRUNTS)

244
00:20:29,353 --> 00:20:34,358
(SCREAMING)

245
00:20:38,362 --> 00:20:41,866
(GROANING)

246
00:20:45,119 --> 00:20:47,037
(MUFFLED SCREAMING)

247
00:21:23,908 --> 00:21:27,328
(SIGHS) I can't believe
I was so gullible.

248
00:21:27,453 --> 00:21:30,706
But that's what I get for
putting my faith in greed.

249
00:21:33,501 --> 00:21:35,336
You weren't the only one, Daddy.

250
00:21:35,878 --> 00:21:37,421
Guilty as charged.

251
00:21:37,588 --> 00:21:39,048
As the Bard once said,

252
00:21:39,381 --> 00:21:43,260
"The fault lies not in the
stars, but in ourselves."

253
00:21:53,896 --> 00:21:55,898
(THEME MUSIC PLAYING)

254
00:22:19,547 --> 00:22:20,548
English - SDH

