﻿1
00:00:02,753 --> 00:00:04,755
(THEME MUSIC PLAYING)

2
00:01:27,546 --> 00:01:31,383
"Where tracks and golf
balls roll and wind."

3
00:01:34,177 --> 00:01:37,598
"Round colored
banners of all kind."

4
00:01:40,267 --> 00:01:43,103
"Here,
new instructions you will find."

5
00:01:43,270 --> 00:01:46,106
<i>MAN: (ON PA) You've come to
the right place, Mr. McWhirter.</i>

6
00:01:46,189 --> 00:01:48,609
<i>You won't be able to find me.</i>

7
00:01:48,692 --> 00:01:51,361
Just follow the
sound of my voice.

8
00:01:55,115 --> 00:01:56,908
Who the devil are you?

9
00:01:57,618 --> 00:02:02,789
Well, for a diplomatic courier,
you're not very diplomatic, are you?

10
00:02:02,873 --> 00:02:05,959
If you're my contact,
what's the countersign?

11
00:02:06,126 --> 00:02:08,712
(TUTTING) Patience, patience.

12
00:02:09,254 --> 00:02:11,024
<i>All your questions will be
answered, dear boy,</i>

13
00:02:11,048 --> 00:02:14,259
<i>if you'll simply follow
the running lights.</i>

14
00:02:24,770 --> 00:02:27,773
Okay, I'm here. Now what?

15
00:02:31,193 --> 00:02:32,194
(GASPS)

16
00:02:34,404 --> 00:02:35,864
(GRUNTING)

17
00:02:37,699 --> 00:02:40,327
<i>Now then, about that
collection of bearer bonds</i>

18
00:02:40,410 --> 00:02:42,162
<i>you're supposed to transport,</i>

19
00:02:42,412 --> 00:02:44,498
if you'll just tell me
where I can find them,

20
00:02:45,707 --> 00:02:47,542
<i>you might get out of here alive.</i>

21
00:02:51,046 --> 00:02:52,047
(STRAINING)

22
00:02:57,678 --> 00:03:00,472
All right!
All right, <i>I'll</i> tell you!

23
00:03:00,889 --> 00:03:03,475
<i>Good call. Now, hurry up.</i>

24
00:03:04,017 --> 00:03:07,771
I hate it when people talk with
their mouth full. (CHUCKLING)

25
00:03:15,195 --> 00:03:18,907
All we know is this, last night,
the International Relief Consortium

26
00:03:18,990 --> 00:03:21,827
was supposed to receive a delivery
from one of their couriers.

27
00:03:21,910 --> 00:03:25,080
This guy. Name's McWhirter.

28
00:03:27,332 --> 00:03:28,542
He's lucky to be alive.

29
00:03:28,750 --> 00:03:31,461
He was supposed to pick
up and deliver a donation.

30
00:03:31,545 --> 00:03:35,090
A diplomatic pouch containing
$750,000 in bearer bonds

31
00:03:35,173 --> 00:03:37,259
earmarked for humanitarian aid-

32
00:03:37,426 --> 00:03:40,679
To starving refugees in Eastern Europe.
Yeah, I know.

33
00:03:41,096 --> 00:03:43,598
Only McWhirter never showed up.

34
00:03:43,765 --> 00:03:46,518
Somebody else got to
the bonds before he did.

35
00:03:46,685 --> 00:03:47,978
And now they're missing.

36
00:03:48,145 --> 00:03:52,023
The same somebody who lured him into
that quicksand trap you mentioned?

37
00:03:52,190 --> 00:03:55,569
You know who that sounds
like, don't you? Wormwood.

38
00:03:55,652 --> 00:03:56,862
The interrogator.

39
00:03:56,987 --> 00:03:59,114
The guy who specializes
in using deathtraps

40
00:03:59,197 --> 00:04:01,533
to pry information
out of his victims?

41
00:04:01,700 --> 00:04:04,911
Terrific. Look up "slippery"
in the dictionary,

42
00:04:04,995 --> 00:04:06,788
and you get Josiah Wormwood.

43
00:04:07,205 --> 00:04:09,499
Well, I guess if anyone
can pin something on him

44
00:04:09,583 --> 00:04:11,501
and make it stick, you can.

45
00:04:12,335 --> 00:04:15,797
Maybe. Right now, though,
we're not even sure he's in town.

46
00:04:16,673 --> 00:04:19,593
But I think I know which
one of Wormwood's associates

47
00:04:19,801 --> 00:04:21,845
might be able to give
me that information.

48
00:04:25,891 --> 00:04:28,560
Oh, yeah, I remember this clown.

49
00:04:28,727 --> 00:04:29,936
Nothing but a two-bit con man.

50
00:04:30,020 --> 00:04:32,522
But a continental
type, a real smoothie,

51
00:04:32,647 --> 00:04:34,733
<i>the kind who'll do
anything for a free meal.</i>

52
00:04:35,317 --> 00:04:37,194
<i>Calls himself "The Baron."</i>

53
00:04:40,280 --> 00:04:44,242
Ladies and gentlemen,
our guest speaker this evening.

54
00:04:44,326 --> 00:04:46,870
Baron Waclaw Jozek.

55
00:04:46,953 --> 00:04:48,997
(AUDIENCE APPLAUDING)

56
00:05:00,926 --> 00:05:03,386
Madam President, honored guests,

57
00:05:03,762 --> 00:05:05,889
this is a rare pleasure for me.

58
00:05:07,057 --> 00:05:09,976
Unaccustomed as I am to
being sought after...

59
00:05:10,310 --> 00:05:11,478
(YELLS)

60
00:05:14,898 --> 00:05:16,107
(SCREAMING)

61
00:05:16,191 --> 00:05:17,484
(CLAMORING)

62
00:05:17,567 --> 00:05:18,568
JOZEK: No, no, no!

63
00:05:19,986 --> 00:05:20,987
(WAILING)

64
00:05:22,405 --> 00:05:25,033
No, no, no!

65
00:05:30,288 --> 00:05:32,958
How dare you manhandle me.

66
00:05:34,000 --> 00:05:35,836
I want information from you.

67
00:05:37,003 --> 00:05:39,881
By the way,
I hope you're not afraid of heights.

68
00:05:45,554 --> 00:05:47,138
(SCREAMING)

69
00:05:49,766 --> 00:05:50,767
(SOBBING)

70
00:05:51,810 --> 00:05:53,937
BATMAN: That's all you have
on your friend Wormwood?

71
00:05:54,104 --> 00:05:56,273
I've told you all I know.

72
00:05:58,775 --> 00:06:01,528
What more do you want?
Let me down. (WHIMPERING)

73
00:06:01,695 --> 00:06:04,197
Just one more thing, Baron.

74
00:06:04,823 --> 00:06:07,367
I suggest that for your health

75
00:06:08,660 --> 00:06:13,707
you take a vacation,
somewhere far away from Gotham City.

76
00:06:20,797 --> 00:06:22,424
(GROWLING)

77
00:06:30,724 --> 00:06:32,017
(KNOCKING AT DOOR)

78
00:06:32,100 --> 00:06:33,184
Come in.

79
00:06:45,238 --> 00:06:47,616
(SIGHS) This had better be
important, Waclaw.

80
00:06:49,784 --> 00:06:51,494
It is, to me.

81
00:07:01,379 --> 00:07:04,633
I want the Batman's
cape and cowl.

82
00:07:04,925 --> 00:07:07,093
And I want you to
get them for me.

83
00:07:08,803 --> 00:07:11,765
Hmm.
Humble the legendary Batman?

84
00:07:12,265 --> 00:07:14,809
I must admit,
it is an intriguing challenge.

85
00:07:15,185 --> 00:07:17,437
But I'm afraid I can't
contain my curiosity.

86
00:07:18,146 --> 00:07:21,024
I must know,
what do you want them for?

87
00:07:23,568 --> 00:07:26,071
I will be glad to tell you
that, dear Wormwood,

88
00:07:26,529 --> 00:07:30,241
if you'll tell me how you
got those bearer bonds

89
00:07:30,325 --> 00:07:33,286
away from the International
Relief Consortium.

90
00:07:35,038 --> 00:07:36,665
I don't know what
you're talking about.

91
00:07:37,582 --> 00:07:40,710
(LAUGHING) Have it your way.

92
00:07:40,877 --> 00:07:43,004
In that case, I will say

93
00:07:43,088 --> 00:07:47,467
only that you will be very
well paid to do as I request

94
00:07:47,968 --> 00:07:51,262
without further questions.

95
00:07:56,101 --> 00:07:59,521
All right, I'll get you
the Batman's cape and cowl.

96
00:07:59,854 --> 00:08:01,398
That won't be difficult.

97
00:08:01,898 --> 00:08:05,485
He is only human, after all.

98
00:08:28,216 --> 00:08:30,218
Got a new toy, I see.

99
00:08:31,553 --> 00:08:32,929
I figure it might come in handy.

100
00:08:34,180 --> 00:08:35,974
It might get you in
trouble with the mayor.

101
00:08:36,057 --> 00:08:37,726
Let me worry about the mayor.

102
00:08:37,892 --> 00:08:39,853
Here, have a look at this.

103
00:08:44,441 --> 00:08:49,446
"Where iron horses go to rot and
children toot their horns a lot..."

104
00:08:49,612 --> 00:08:52,949
"A damsel's pleas
shall come to naught."

105
00:08:53,324 --> 00:08:54,701
Do you know what it means?

106
00:09:02,042 --> 00:09:03,376
Don't you?

107
00:09:48,379 --> 00:09:50,173
Looking for someone, Batman?

108
00:09:50,590 --> 00:09:52,801
<i>Sorry,
you won't find me in there.</i>

109
00:09:53,009 --> 00:09:55,470
<i>However, you will find</i>

110
00:09:55,845 --> 00:09:56,930
a trap!

111
00:09:59,224 --> 00:10:00,683
(STRAINING)

112
00:10:04,813 --> 00:10:06,272
(SCREAMING)

113
00:10:06,523 --> 00:10:10,944
<i>Now then, you have approximately
one minute to save that young woman.</i>

114
00:10:14,489 --> 00:10:16,449
(SCREAMING)

115
00:10:21,996 --> 00:10:24,749
But I'll remove
her from jeopardy

116
00:10:25,041 --> 00:10:28,878
if you simply surrender
your cape and cowl.

117
00:10:29,045 --> 00:10:32,423
<i>You can push it through the little
opening at the base of the engine door.</i>

118
00:10:32,882 --> 00:10:35,009
<i>Thirty seconds left, Batman.</i>

119
00:10:36,386 --> 00:10:37,387
(GRUNTING)

120
00:10:40,223 --> 00:10:41,724
Fifteen seconds.

121
00:10:43,059 --> 00:10:46,146
WOMAN: (SCREAMING) Help!
Please, help!

122
00:10:52,402 --> 00:10:53,736
(SCREAMING)

123
00:10:55,280 --> 00:10:56,489
(SOBBING)

124
00:10:56,573 --> 00:10:58,491
<i>One second left.</i>

125
00:11:03,121 --> 00:11:04,455
A hologram?

126
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
(ENGINE STARTING)

127
00:11:31,065 --> 00:11:32,501
JOZEK: (ON PHONE) <i>Do</i>
you have the items?

128
00:11:32,525 --> 00:11:34,235
Uh, no.

129
00:11:34,319 --> 00:11:36,279
Uh, the first apparatus...

130
00:11:37,030 --> 00:11:39,240
<i>The trap at the old
railway exhibit?</i>

131
00:11:39,407 --> 00:11:41,659
<i>Yes. He beat it.</i>

132
00:11:42,076 --> 00:11:44,162
So there will have to be others?

133
00:11:44,871 --> 00:11:49,834
Only one. And this time,
I shall put the man himself in jeopardy.

134
00:11:50,460 --> 00:11:53,588
I have a facility at
De Larues Wax Museum

135
00:11:53,671 --> 00:11:56,549
that will serve our
purposes nicely.

136
00:11:56,925 --> 00:11:59,594
Just see that you succeed.

137
00:12:00,136 --> 00:12:04,432
Oh, I will. And once you have what
you want, you must tell me why-

138
00:12:04,515 --> 00:12:06,059
- (LINE DISCONNECTS)
- Well!

139
00:12:10,521 --> 00:12:13,149
BATMAN: "Where Washington
and young Babe Ruth"

140
00:12:13,233 --> 00:12:15,777
"stand side by side
with John Wilkes Booth."

141
00:12:16,402 --> 00:12:19,280
"Batman will find
a plan uncouth."

142
00:12:19,447 --> 00:12:21,908
Well, what do you
think this one means?

143
00:12:22,742 --> 00:12:25,745
Those famous figures
standing around together?

144
00:12:25,912 --> 00:12:28,081
De Larues Wax Museum, what else?

145
00:12:28,831 --> 00:12:30,375
Oh. Of course.

146
00:12:53,523 --> 00:12:55,733
WORMWOOD: (ON PA) Over
here, Batman.

147
00:12:57,735 --> 00:13:00,405
<i>That's it. Come right in.</i>

148
00:13:09,497 --> 00:13:12,375
Now,
if I might call your attention

149
00:13:12,458 --> 00:13:15,586
to the panel sliding
open along the ceiling.

150
00:13:15,753 --> 00:13:19,841
<i>It's uncovering a
20,000-watt halogen bulb.</i>

151
00:13:20,800 --> 00:13:24,512
<i>I don't actually know how
hot 20,000 watts make a room,</i>

152
00:13:25,013 --> 00:13:27,515
<i>but I do know that it melts wax.</i>

153
00:13:38,151 --> 00:13:42,071
And eventually,
it will melt you.

154
00:13:59,422 --> 00:14:00,423
(YELLS)

155
00:14:00,757 --> 00:14:01,758
(GRUNTS)

156
00:14:05,470 --> 00:14:10,141
Of course, you can save yourself
simply by giving me your cape and cowl.

157
00:14:11,184 --> 00:14:14,312
<i>After all, it looks like your
weapons are covered with wax.</i>

158
00:14:14,604 --> 00:14:16,147
No hurry. <i>I'll</i> wait. (CHUCKLING)

159
00:14:17,732 --> 00:14:21,152
<i>Oh, very inventive.
Do you suppose it will work?</i>

160
00:14:27,200 --> 00:14:28,534
(GROANING)

161
00:14:38,878 --> 00:14:39,879
(GRUNTING)

162
00:14:44,008 --> 00:14:48,554
<i>Congratulations.
But don't breathe too deeply, Batman.</i>

163
00:14:49,097 --> 00:14:51,391
<i>It seems that when you
shattered the lamp,</i>

164
00:14:51,557 --> 00:14:56,771
<i>you triggered the release of a toxic
nerve gas from a tank in the ceiling.</i>

165
00:14:57,021 --> 00:15:00,691
Now, your cape and cowl, please.

166
00:15:00,983 --> 00:15:03,528
(couemue)

167
00:15:03,611 --> 00:15:07,198
All right. All right.
Turn off the gas.

168
00:15:07,365 --> 00:15:08,783
(couemue)

169
00:15:08,866 --> 00:15:09,867
You win. (Couemue)

170
00:15:24,006 --> 00:15:28,094
WORMWOOD: <i>(ON PA) Ah. Nothing like
a breath of fresh air, eh, Batman?</i>

171
00:15:28,261 --> 00:15:29,637
(GROWLING)

172
00:15:31,889 --> 00:15:35,101
<i>And now, your cape and
cowl, please.</i>

173
00:15:41,274 --> 00:15:42,900
Satisfied?

174
00:15:44,068 --> 00:15:45,528
Actually, no.

175
00:15:45,736 --> 00:15:50,199
I wonder if you would put those
down neatly over here, by the light.

176
00:15:55,955 --> 00:15:57,373
<i>A second mask?</i>

177
00:15:58,166 --> 00:16:02,753
<i>Not as confident as we'd seem
then, are we? (CHUCKLING)</i>

178
00:16:03,087 --> 00:16:07,758
<i>Hmm. Well, keep your silly identity.
These are all I require.</i>

179
00:16:21,063 --> 00:16:22,857
(GROWLING)

180
00:16:25,860 --> 00:16:27,570
WORMWOOD: Stop stalling, Jozek.

181
00:16:30,198 --> 00:16:31,574
I've got the goods.

182
00:16:31,824 --> 00:16:33,868
Have you got my certified check?

183
00:16:35,119 --> 00:16:36,412
Ihaveindeed.

184
00:16:37,288 --> 00:16:40,583
Ah, but first,
let us drink to our success.

185
00:16:41,250 --> 00:16:43,669
(CHUCKLING) On one condition.

186
00:16:44,420 --> 00:16:49,050
Will you tell me why you wanted
Batman's cape and cowl, finally?

187
00:16:49,675 --> 00:16:54,931
Ah, but you know my condition.
You must tell me your secret.

188
00:16:55,264 --> 00:16:57,850
Then I will tell you mine.

189
00:17:00,645 --> 00:17:03,356
What did you do with those bonds?
(CHUCKLING)

190
00:17:08,152 --> 00:17:10,446
And who commissioned
their theft?

191
00:17:13,783 --> 00:17:16,494
(SIGHING) If you
really want to know,

192
00:17:17,161 --> 00:17:20,957
an agent of the Quirian
Emirates will get the bonds

193
00:17:21,123 --> 00:17:25,086
from a locker at
Pan-Europa Airways tomorrow

194
00:17:25,169 --> 00:17:28,506
when I meet him there
to give him this key.

195
00:17:31,676 --> 00:17:35,846
Now, what will you do
with the cape and cowl?

196
00:17:39,725 --> 00:17:41,978
(LAUGHING)

197
00:17:42,061 --> 00:17:45,231
I am going to wear them.

198
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
(GASPS)

199
00:17:50,278 --> 00:17:51,904
You're not Jozek?

200
00:17:55,866 --> 00:17:59,203
You were playing.
Playing me for a fool.

201
00:18:00,121 --> 00:18:02,498
BATMAN: From the day you
first walked in here.

202
00:18:08,629 --> 00:18:11,674
It was you I was
dealing with all along!

203
00:18:12,091 --> 00:18:13,092
BATMAN: Give me the key.

204
00:18:13,968 --> 00:18:14,969
(GRUNTING)

205
00:18:19,557 --> 00:18:20,558
(WHIMPERING)

206
00:19:18,574 --> 00:19:19,575
(GRUNTING)

207
00:19:24,330 --> 00:19:25,706
(YELLING)

208
00:19:32,797 --> 00:19:33,798
(GRUNTS)

209
00:19:35,883 --> 00:19:36,884
(GRUNTS)

210
00:19:43,641 --> 00:19:44,642
(GASPS)

211
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
(GRUNTS)

212
00:20:03,953 --> 00:20:05,746
(YELLING)

213
00:20:07,164 --> 00:20:08,416
(SHRIEKING)

214
00:20:15,756 --> 00:20:17,216
(WHIMPERING)

215
00:20:26,684 --> 00:20:28,227
(YELLS)

216
00:20:42,742 --> 00:20:44,582
WORMWOOD: (ON TAPE) If
you really want to <i>know,</i>

217
00:20:44,660 --> 00:20:47,121
<i>an agent of the
Quirian Emirates...</i>

218
00:20:47,288 --> 00:20:50,166
The bugs in the room picked
up the whole story on tape.

219
00:20:50,332 --> 00:20:52,668
<i>At Pan-Europa Airways tomorrow.</i>

220
00:20:54,962 --> 00:20:57,006
- Thank you, Commissioner.
- Thank you.

221
00:20:58,632 --> 00:21:03,387
And thank Jozek for the use of the
hall, if he ever returns from Europe.

222
00:21:06,682 --> 00:21:10,644
When we collared the Quirian agent
at the airport, he sang like a bird.

223
00:21:10,853 --> 00:21:13,773
And he fingered you as the guy
who was gonna sell him the bonds.

224
00:21:15,107 --> 00:21:16,692
Oh, I almost forgot.

225
00:21:17,318 --> 00:21:18,944
This came for you.

226
00:21:23,240 --> 00:21:28,412
"Confinement will speed your reform.
But long, cold nights will be the norm.

227
00:21:28,579 --> 00:21:31,791
"So here's a thing
to keep you warm"?

228
00:21:33,501 --> 00:21:34,668
Well.

229
00:21:36,796 --> 00:21:38,214
(GASPS)

230
00:21:40,800 --> 00:21:41,967
(GROWLS)

231
00:21:55,147 --> 00:21:57,149
(THEME MUSIC PLAYING)

232
00:22:20,798 --> 00:22:21,799
English - SDH

