﻿1
00:00:06,173 --> 00:00:08,175
(THEME MUSIC PLAYING)

2
00:01:51,903 --> 00:01:52,946
(ELECTRICITY ZAPS)

3
00:01:53,864 --> 00:01:55,073
(GRUNTS)

4
00:02:12,090 --> 00:02:13,467
BATGIRL: Back off, creeps.

5
00:02:28,523 --> 00:02:32,027
(GROANING)

6
00:02:34,863 --> 00:02:36,239
(GRUNTS)

7
00:02:40,661 --> 00:02:41,953
(GROANS)

8
00:02:45,082 --> 00:02:46,708
(GROANING)

9
00:02:47,417 --> 00:02:48,877
Batgirl...

10
00:02:49,920 --> 00:02:51,046
Are you all right?

11
00:02:51,963 --> 00:02:53,131
Yes.

12
00:02:55,217 --> 00:02:56,718
Thanks to you.

13
00:03:05,435 --> 00:03:06,687
DICK'S VOICE: Barbara!

14
00:03:07,312 --> 00:03:09,064
<i>Hey, Babs!</i>

15
00:03:11,066 --> 00:03:13,610
Yo, bookworm! You up there?

16
00:03:14,986 --> 00:03:16,279
What is it, Dick?

17
00:03:16,363 --> 00:03:18,323
All work and no play, you know?

18
00:03:18,573 --> 00:03:20,200
Come on, let's do a pizza run.

19
00:03:20,283 --> 00:03:21,785
Love to, but I can't.

20
00:03:22,244 --> 00:03:25,372
If I don't ace these midterms,
Dad says he'll throw me in jail.

21
00:03:25,622 --> 00:03:28,125
And with my dad,
that's no idle threat.

22
00:03:31,878 --> 00:03:33,505
DICK: Okay, catch you later.

23
00:03:35,590 --> 00:03:37,342
(SIGHS WEARILY) Math.

24
00:03:37,759 --> 00:03:39,678
Why did it have to be math?

25
00:03:53,984 --> 00:03:57,070
Hmm.
Maybe I should take a break.

26
00:04:21,428 --> 00:04:23,180
BATGIRL: Catwoman, I presume.

27
00:04:25,849 --> 00:04:27,100
(GASPS)

28
00:04:34,274 --> 00:04:37,277
Well, well.
Look what the bat dragged in.

29
00:04:37,360 --> 00:04:39,112
Give up. I've caught you.

30
00:04:39,362 --> 00:04:40,906
Caught me? At what?

31
00:04:41,031 --> 00:04:42,949
Returning to the
scene of your crime.

32
00:04:44,117 --> 00:04:46,244
Look... Batgirl, is it?

33
00:04:46,828 --> 00:04:49,831
I'm just trying to find out
who took the jade-cat statue.

34
00:04:50,165 --> 00:04:52,959
It's an art treasure.
It belongs to the world.

35
00:04:53,293 --> 00:04:55,462
Right. Pull the other one.

36
00:04:55,629 --> 00:04:56,755
Look.

37
00:04:58,006 --> 00:04:59,132
BATGIRL: Huh?

38
00:05:00,634 --> 00:05:03,094
Looks like the alarm cord
was eaten through with acid

39
00:05:03,178 --> 00:05:05,764
like the locks on the skylight.
So?

40
00:05:06,890 --> 00:05:08,308
That's not my style.

41
00:05:08,600 --> 00:05:09,768
No finesse.

42
00:05:11,353 --> 00:05:12,395
(CLAWS SCRAPING)

43
00:05:13,563 --> 00:05:14,815
CATWOMAN: See?

44
00:05:15,023 --> 00:05:16,066
Okay.

45
00:05:16,608 --> 00:05:18,920
If you're innocent,
come down to police headquarters with me

46
00:05:18,944 --> 00:05:20,403
and tell them your story.

47
00:05:20,487 --> 00:05:23,031
That's also not my style.

48
00:05:25,450 --> 00:05:28,203
One way or another,
you're coming with me.

49
00:05:28,703 --> 00:05:31,832
Bats are just mice with
wings, little girl.

50
00:05:34,084 --> 00:05:35,126
BATGIRL: Robin!

51
00:05:35,752 --> 00:05:37,629
Just came to
investigate the robbery.

52
00:05:37,921 --> 00:05:39,798
I didn't expect a convention.

53
00:05:48,807 --> 00:05:51,893
- Come on! She's getting away.
- Robin, wait! She's not...

54
00:05:58,859 --> 00:06:00,777
Here, kitty, kitty.

55
00:06:04,573 --> 00:06:06,241
Bye-bye, birdie.

56
00:06:08,535 --> 00:06:09,619
Hey!

57
00:06:09,703 --> 00:06:11,580
(GRUNTING)

58
00:06:14,374 --> 00:06:17,168
We'll talk again, soon.

59
00:06:19,629 --> 00:06:21,631
ROBIN: Well,
you were a lot of help.

60
00:06:21,756 --> 00:06:24,843
I tried to tell you she
didn't steal the jade cat.

61
00:06:25,093 --> 00:06:26,428
How do you know that?

62
00:06:26,761 --> 00:06:28,889
I just know, that's all.

63
00:06:29,055 --> 00:06:31,099
Oh, well, thank you, Ms.
Psychic.

64
00:06:31,433 --> 00:06:33,268
And you call yourself
a crime-fighter.

65
00:06:33,351 --> 00:06:36,021
BATGIRL: If you'd listened
instead of just barging in-

66
00:06:36,146 --> 00:06:38,148
Just don't get in my way
again, okay?

67
00:06:45,155 --> 00:06:46,448
Dork.

68
00:06:54,915 --> 00:06:57,042
- That was a great class.
- You said it.

69
00:06:57,125 --> 00:06:58,835
Let's go get a soda. (COUGHS)

70
00:07:10,305 --> 00:07:11,431
(GASPS)

71
00:07:25,612 --> 00:07:27,197
CATWOMAN: Got the note, I see.

72
00:07:31,826 --> 00:07:33,703
If this is a trick, Catwoman-

73
00:07:33,787 --> 00:07:34,955
No trick.

74
00:07:35,121 --> 00:07:38,291
I just wanted to tell you how
impressed I was with you last night.

75
00:07:40,126 --> 00:07:42,128
You're smart, and you're fast.

76
00:07:43,088 --> 00:07:45,090
I thought maybe you'd
like to work together.

77
00:07:45,715 --> 00:07:47,926
After all,
against the two of us,

78
00:07:48,009 --> 00:07:50,512
whoever took the jade cat
doesn't stand a chance.

79
00:07:53,014 --> 00:07:55,266
Okay. On one condition.

80
00:07:55,767 --> 00:07:57,894
If you're lying to
me and I find out,

81
00:07:58,019 --> 00:07:59,479
you'll give yourself up.

82
00:08:02,023 --> 00:08:03,024
Deal.

83
00:08:15,286 --> 00:08:19,207
So, you won't be back in time to help
me look for your old flame Catwoman?

84
00:08:19,290 --> 00:08:21,042
Sorry, Dick. You're on your own.

85
00:08:21,126 --> 00:08:24,212
This WayneCorp merger is vital
for the European common market.

86
00:08:24,295 --> 00:08:25,797
Okay, sure.

87
00:08:25,880 --> 00:08:29,175
After all, who needs you when
I've got Batgirl to help me?

88
00:08:29,509 --> 00:08:32,679
Watch out for Selina.
She likes to play mind games.

89
00:08:34,806 --> 00:08:37,308
I hope Batgirl isn't
in over her head.

90
00:08:38,685 --> 00:08:40,228
The Stacked Deck?

91
00:08:40,437 --> 00:08:42,856
That's the sleaziest
dive in Gotham City.

92
00:08:42,939 --> 00:08:44,065
Exactly.

93
00:08:44,149 --> 00:08:47,569
The only place to find
information on the jade cat job.

94
00:08:47,944 --> 00:08:49,362
You're not afraid, are you?

95
00:08:51,239 --> 00:08:53,908
(STAMMERS) No.
Of course not. Let's go.

96
00:08:54,534 --> 00:08:56,411
The mouse has guts.

97
00:09:00,248 --> 00:09:02,292
(INDISTINCT CHATTER)

98
00:09:20,602 --> 00:09:21,978
MAN 1; Hey! MAN 2; Here, kitty!

99
00:09:22,062 --> 00:09:23,414
MAN 1; Oh, my!
MAN 2; Kitty, kitty!

100
00:09:23,438 --> 00:09:27,776
Hey, kitten, how's about spending
one of your nine lives with me?

101
00:09:27,859 --> 00:09:29,986
Crawl back in your litter
box, creep.

102
00:09:30,111 --> 00:09:31,321
(GROWLING)

103
00:09:36,910 --> 00:09:38,912
Anyone else wanna get fresh?

104
00:09:40,622 --> 00:09:42,040
You stay.

105
00:09:43,124 --> 00:09:45,919
I got nothing to say to
you, lady.

106
00:09:50,840 --> 00:09:51,883
(GROANS)

107
00:09:54,427 --> 00:09:58,264
Didn't anyone ever tell you it's
impolite to walk out on a lady?

108
00:09:58,348 --> 00:10:00,100
This is from the jade cat job.

109
00:10:00,183 --> 00:10:02,727
Residue of the acid
used on the locks.

110
00:10:02,936 --> 00:10:05,063
That's nice. Why tell me?

111
00:10:05,146 --> 00:10:06,981
They call you "The Chemist."

112
00:10:07,232 --> 00:10:10,944
You know every acid,
explosive and poison by its first name.

113
00:10:11,152 --> 00:10:12,821
Any idea where this was made?

114
00:10:13,029 --> 00:10:14,405
CHEMIST: Hmm.

115
00:10:14,614 --> 00:10:16,991
Basic corrosive compound.

116
00:10:17,117 --> 00:10:22,539
Probably a local manufacturer,
like Axis, Phoenix, or...

117
00:10:24,666 --> 00:10:26,000
CATWOMAN: Hey!

118
00:10:27,001 --> 00:10:28,002
(SHRIEKS)

119
00:10:33,508 --> 00:10:35,093
(GROANS)

120
00:10:38,388 --> 00:10:39,722
(GRUNTS)

121
00:10:41,850 --> 00:10:43,434
(INDISTINCT SHOUTING)

122
00:10:45,812 --> 00:10:47,397
Was this part of your plan?

123
00:10:47,480 --> 00:10:48,773
It is now.

124
00:10:50,733 --> 00:10:52,235
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)

125
00:10:57,991 --> 00:10:59,784
I think it's closing time.

126
00:11:07,125 --> 00:11:08,418
(ENGINE REVS)

127
00:11:08,835 --> 00:11:09,878
Hey!

128
00:11:11,254 --> 00:11:13,590
(SIREN WAILING)

129
00:11:16,593 --> 00:11:17,760
(TIRES SCREECHING)

130
00:11:22,223 --> 00:11:24,142
(SIREN WAILING)

131
00:11:31,399 --> 00:11:34,152
This is unit seven,
in pursuit of Catwoman and Batgirl.

132
00:11:34,235 --> 00:11:37,155
Oh, Daddy, if you could
see your little girl now.

133
00:11:51,044 --> 00:11:52,921
“Hang on! _l am!

134
00:11:59,594 --> 00:12:01,471
(TIRES SCREECHING)

135
00:12:02,263 --> 00:12:03,932
BATGIRL: You could've
gotten us killed.

136
00:12:04,098 --> 00:12:05,225
But I didn't.

137
00:12:05,308 --> 00:12:08,519
All that, and we didn't even get
the information we were looking for.

138
00:12:08,603 --> 00:12:09,896
Sure we did.

139
00:12:09,979 --> 00:12:13,399
You saw the way the chemist freaked
when he recognized that acid.

140
00:12:13,483 --> 00:12:16,778
I'm willing to bet only
one guy in Gotham makes it.

141
00:12:16,945 --> 00:12:18,738
An old friend of mine.

142
00:12:19,113 --> 00:12:21,699
(INDISTINCT CHATTERING)

143
00:12:26,913 --> 00:12:28,081
<i>OFFICER: This is unit seven.</i>

144
00:12:28,164 --> 00:12:31,334
<i>We lost Catwoman and Batgirl
on the Bayshore Expressway.</i>

145
00:12:31,501 --> 00:12:33,169
What the heck is she up to?

146
00:12:42,136 --> 00:12:45,723
BATGIRL: Hey, I recognize
this place from crime reports.

147
00:12:45,807 --> 00:12:47,642
It used to belong
to Roland Daggett.

148
00:12:47,725 --> 00:12:49,686
This is where he
invented the Renuyu drug

149
00:12:49,769 --> 00:12:52,063
that turned Matt
Hagen into Clayface.

150
00:12:56,609 --> 00:12:59,112
CATWOMAN: You do know
your police cases.

151
00:12:59,904 --> 00:13:02,240
This is also where
Daggett developed a virus

152
00:13:02,323 --> 00:13:04,367
that nearly killed
me and my cat.

153
00:13:05,034 --> 00:13:06,035
(CLICKS)

154
00:13:22,927 --> 00:13:24,137
Aw.

155
00:13:24,387 --> 00:13:26,472
It's nice to be right.

156
00:13:28,516 --> 00:13:30,935
DAGGETT: Yes, isn't it?

157
00:13:31,644 --> 00:13:34,981
Selina Kyle,
how pleasant to see you again.

158
00:13:35,315 --> 00:13:37,608
The pleasure is all
yours, Daggett.

159
00:13:37,692 --> 00:13:39,068
We'll be leaving now.

160
00:13:39,152 --> 00:13:40,945
DAGGETT: On the
contrary, my dear,

161
00:13:41,029 --> 00:13:46,326
you and your lovely young friend
here will be staying forever.

162
00:14:02,383 --> 00:14:04,344
Why take the jade cat, Daggett?

163
00:14:04,469 --> 00:14:06,554
There were other more
valuable treasures.

164
00:14:06,721 --> 00:14:09,140
Because it's exactly what
you would have taken.

165
00:14:09,390 --> 00:14:11,934
Also,
I need the money to start over.

166
00:14:12,226 --> 00:14:13,644
(BATGIRL GRUNTING)

167
00:14:19,567 --> 00:14:25,281
My legal fees after my last
encounter with Batman left me broke.

168
00:14:25,573 --> 00:14:26,741
The money from this statuette

169
00:14:26,824 --> 00:14:29,452
will set me up quite
nicely somewhere else

170
00:14:29,660 --> 00:14:34,165
while the cops look for
a certain feline thief.

171
00:14:34,457 --> 00:14:36,084
So, what are you going to do?

172
00:14:36,167 --> 00:14:39,629
Leave us hanging over one of these vats
with acid burning through the rope?

173
00:14:39,921 --> 00:14:41,172
(LAUGHS)

174
00:14:41,422 --> 00:14:43,758
If there's one thing I've
learned over the years,

175
00:14:43,841 --> 00:14:48,888
it's that you crime-fighting
types are very resourceful.

176
00:14:49,180 --> 00:14:53,267
So I'll just have my men shoot you
and throw your bodies into the vats.

177
00:14:53,684 --> 00:14:57,313
There's still enough acid residue
in them to destroy the evidence.

178
00:14:58,523 --> 00:14:59,565
(EXCLAIMS)

179
00:15:02,735 --> 00:15:03,945
(BOTH GROANING)

180
00:15:07,240 --> 00:15:08,324
(GRUNTS)

181
00:15:08,449 --> 00:15:09,450
(GROWLS)

182
00:15:14,580 --> 00:15:15,873
- (GROANS)
- (GUNSHOTS)

183
00:15:23,798 --> 00:15:25,049
(CATWOMAN GROANS)

184
00:15:31,806 --> 00:15:33,141
(EXCLAIMS)

185
00:15:33,433 --> 00:15:36,477
(SCREAMING)

186
00:15:49,907 --> 00:15:51,033
(GASPING)

187
00:15:55,413 --> 00:15:56,747
(GRUNTS)

188
00:15:58,207 --> 00:16:00,084
(GROANS)

189
00:16:00,209 --> 00:16:01,627
ROBIN: Not bad.

190
00:16:01,961 --> 00:16:03,463
Not bad yourself.

191
00:16:03,671 --> 00:16:04,881
How'd you find us?

192
00:16:04,964 --> 00:16:07,842
Ms. Kitty isn't the only one
with access to a chemical lab.

193
00:16:08,134 --> 00:16:09,510
Where's Catwoman?

194
00:16:18,936 --> 00:16:20,730
CATWOMAN: Going
somewhere, Daggett?

195
00:16:22,231 --> 00:16:23,232
Get away from me!

196
00:16:30,781 --> 00:16:31,824
(SPLASH ES)

197
00:16:37,371 --> 00:16:38,956
CATWOMAN: Nice catch.

198
00:16:55,556 --> 00:16:57,183
(GRUNTS)

199
00:17:02,897 --> 00:17:05,149
(GROANING)

200
00:17:10,905 --> 00:17:14,742
Now you know how it feels to look
the Grim Reaper in the eye, Daggett.

201
00:17:14,825 --> 00:17:17,787
The same way I felt when you
pumped me full of your virus.

202
00:17:17,870 --> 00:17:19,080
BATGIRL: No!

203
00:17:19,455 --> 00:17:21,958
If you let him fall,
you're no better than he is.

204
00:17:22,041 --> 00:17:23,376
Oh, grow up.

205
00:17:24,335 --> 00:17:25,503
(SCREAMING)

206
00:17:28,506 --> 00:17:29,507
(GRUNTS)

207
00:17:29,966 --> 00:17:31,592
(SCREAMING)

208
00:17:39,016 --> 00:17:40,393
Catwoman, wait!

209
00:17:43,688 --> 00:17:45,398
(STRAINING)

210
00:17:45,648 --> 00:17:48,067
Relax. You've had a busy day.

211
00:18:23,227 --> 00:18:24,395
(TIRES SCREECHING)

212
00:18:37,491 --> 00:18:38,701
(GROANS)

213
00:18:42,913 --> 00:18:43,956
(GASPS)

214
00:18:52,423 --> 00:18:55,092
You were going to keep that
statue all along, weren't you?

215
00:18:55,551 --> 00:18:56,802
Of course.

216
00:18:56,927 --> 00:19:00,640
Haven't you learned yet that only
the strong survive in this game?

217
00:19:03,351 --> 00:19:04,894
Okay, I admit it.

218
00:19:04,977 --> 00:19:07,396
I was just playing
with you at first.

219
00:19:07,772 --> 00:19:09,357
But you really impressed me.

220
00:19:09,482 --> 00:19:11,067
We make a good team.

221
00:19:11,359 --> 00:19:13,486
Together we could
pick this town clean.

222
00:19:13,569 --> 00:19:15,905
Even Batman wouldn't
be a match for us.

223
00:19:15,988 --> 00:19:19,533
And the cops are a joke,
especially that senile fool Gordon.

224
00:19:21,202 --> 00:19:23,245
We had a deal, remember?

225
00:19:23,496 --> 00:19:24,497
You lost.

226
00:19:24,830 --> 00:19:26,374
Give yourself up now.

227
00:19:27,625 --> 00:19:28,668
Freeze!

228
00:19:31,212 --> 00:19:32,838
Okay. You win.

229
00:19:33,297 --> 00:19:35,299
And by the way,
Batgirl's innocent.

230
00:19:35,383 --> 00:19:37,093
She was acting under coercion.

231
00:19:47,561 --> 00:19:49,021
You should've said yes.

232
00:19:49,230 --> 00:19:52,358
If I had,
I'd be a rat with wings.

233
00:19:57,363 --> 00:20:00,116
I knew you had Catwoman
on a leash all along.

234
00:20:00,282 --> 00:20:01,992
You're a lousy liar.

235
00:20:02,076 --> 00:20:03,661
But thanks for trying.

236
00:20:06,330 --> 00:20:07,373
(OFFICER EXCLAIMS)

237
00:20:08,082 --> 00:20:09,208
(GROANS)

238
00:20:15,548 --> 00:20:17,675
- Are you guys all right?
- Yeah.

239
00:20:20,052 --> 00:20:21,762
I said I'd let them take me,

240
00:20:21,971 --> 00:20:24,014
but I didn't say how far.

241
00:20:28,352 --> 00:20:29,478
(EXCLAIMS)

242
00:20:29,645 --> 00:20:31,021
It's okay.

243
00:20:31,480 --> 00:20:33,149
There'll be another time.

244
00:20:42,908 --> 00:20:44,910
(THEME MUSIC PLAYING)

245
00:21:09,769 --> 00:21:10,770
English - SDH

